Ruth 1 глава

Ruth
New King James Version → Новой Женевской Библии

New King James Version

Elimelech’s Family Goes to Moab

1 Now it came to pass, in the days when the judges [a]ruled, that there was a famine in the land. And a certain man of Bethlehem, Judah, went to [b]dwell in the country of Moab, he and his wife and his two sons.
2 The name of the man was Elimelech, the name of his wife was Naomi, and the names of his two sons were Mahlon and Chilion — Ephrathites of Bethlehem, Judah. And they went to the country of Moab and remained there.
3 Then Elimelech, Naomi’s husband, died; and she was left, and her two sons.
4 Now they took wives of the women of Moab: the name of the one was Orpah, and the name of the other Ruth. And they [c]dwelt there about ten years.
5 Then both Mahlon and Chilion also died; so the woman survived her two sons and her husband.
Naomi Returns with Ruth

6 Then she arose with her daughters-in-law that she might return from the country of Moab, for she had heard in the country of Moab that the Lord had visited[d] His people by giving them bread.
7 Therefore she went out from the place where she was, and her two daughters-in-law with her; and they went on the way to return to the land of Judah.
8 And Naomi said to her two daughters-in-law, “Go, return each to her mother’s house. The Lord deal kindly with you, as you have dealt with the dead and with me.
9 The Lord grant that you may find rest, each in the house of her husband.”
So she kissed them, and they lifted up their voices and wept.
10 And they said to her, “Surely we will return with you to your people.”
11 But Naomi said, “Turn back, my daughters; why will you go with me? Are there still sons in my womb, that they may be your husbands?
12 Turn back, my daughters, go — for I am too old to have a husband. If I should say I have hope, if I should have a husband tonight and should also bear sons,
13 would you wait for them till they were grown? Would you restrain yourselves from having husbands? No, my daughters; for it grieves me very much for your sakes that the hand of the Lord has gone out against me!”
14 Then they lifted up their voices and wept again; and Orpah kissed her mother-in-law, but Ruth clung to her.
15 And she said, “Look, your sister-in-law has gone back to her people and to her gods; return after your sister-in-law.”
16 But Ruth said:
“Entreat[e] me not to leave you,
Or to turn back from following after you;
For wherever you go, I will go;
And wherever you lodge, I will lodge;
Your people shall be my people,
And your God, my God.
17 Where you die, I will die,
And there will I be buried.
The Lord do so to me, and more also,
If anything but death parts you and me.”
18 When she saw that she [f]was determined to go with her, she stopped speaking to her.
19 Now the two of them went until they came to Bethlehem. And it happened, when they had come to Bethlehem, that all the city was excited because of them; and the women said, “Is this Naomi?”
20 But she said to them, “Do not call me [g]Naomi; call me [h]Mara, for the Almighty has dealt very bitterly with me.
21 I went out full, and the Lord has brought me home again empty. Why do you call me Naomi, since the Lord has testified against me, and [i]the Almighty has afflicted me?”
22 So Naomi returned, and Ruth the Moabitess her daughter-in-law with her, who returned from the country of Moab. Now they came to Bethlehem at the beginning of barley harvest.

Новой Женевской Библии

1:1−7 Краткая предыстория основных событий.

1:1 В те дни, когда управляли судьи. Эта фраза в древнееврейском языке представляет собой стандартную формулировку, с которой начинаются исторические книги. Слова «Это случилось...» соединяются с характерной исторической отметкой. Период судей был хорошо известен читателям как время непостоянства и отступничества.

голод. В процессе повествования голод из кары Божией превращается в Божие благословение. Голод часто был знаком божественного недовольства (3Цар 17:1), поэтому Ноеминь (1:21) видит в трагических обстоятельствах своей жизни руку Божию. В книге суверенный промысел Божий не всегда явно показан, но Божие присутствие постоянно подразумевается.

полях Моавитских. Моавитяне, близкие родственники Израиля через Лота (Быт 19:37). Защищенные Богом от уничтожения израильтянами (Втор 2:9), они позднее были покорены Саулом (1Цар 14:47), а затем — Давидом (2Цар 8:2). См. также Втор 23:3. Бывали периоды дружественных отношений между Моавом и Израилем, о чем свидетельствует тот факт, что Давид во время своих вынужденных скитаний на время оставил своих родителей у моавитского царя (1Цар 22:3). К одному из таких мирных периодов относится и пребывание Елимелеха у моавитян.

1:2 Елимелех. Вся эта история посвящена его семье и могла бы завершиться тем, что Бог послал Елимелеху (после его смерти) наследника, однако повествование акцентирует внимание на женщинах этой семьи (4:14, 16), а затем уже — на предке Давида Авимелехе (4:17−22).

Ноеминь. Букв.: «приятная» (ст. 20−21). Как и Руфь, Ноеминь — центральная, и поначалу трагическая, фигура.

1:4 Они взяли себе жен из Моавитянок. Это не было запрещено, хотя Втор 23:3−6 ограничивает причастность моавитян к обществу Израиля — по крайней мере, потомков мужского пола. Ирония кроется в том, что у одной из этих моавитянок вскоре родится сын, который станет предком великого царя Давида.

1:5 осталась. Ноеминь — старая женщина, потерявшая сыновей и оказавшаяся в чужой стране с двумя чужеземными и бездетными невестками, — казалось, она никак не могла сыграть хоть какую-нибудь роль в истории Божиего завета.

1:6−7 Эти стихи подготавливают сцену для ст. 8−18. Что сыграет решающую роль в выборе Руфи и Орфы: желание иметь семью, жить со своим народом или же упование на Господа как верховного Владыку? В этих стихах звучит любовь Ноемини к своим моавитским невесткам и ее верность Господу, несмотря на горькие испытания, посланные Им. Невозможно рассматривать решение Руфи и ее клятву верности народу и Богу Ноемини, не связывая их с характером и верой самой Ноемини.

1:6 Бог посетил народ Свой. См. ком. к 1:1.

1:9−10 Но они подняли вопль и плакали. Напутственное пожелание Ноемини обеим женщинам, с которого начинается стих, усиливает напряжение и подчеркивает драматизм ситуации: они уже находились «по дороге... в землю Иудейскую» (ст. 7), т.е. двигались к принятой цели, однако потенциальная возможность отступить от принятого решения существует всегда.

1:11 Разве еще есть у меня сыновья в моем чреве. В данной фразе можно усмотреть намек на древний обычай — левират (Втор 25:5−6), согласно которому брат обязан был восстановить семя своему брату, если тот умер и не оставил детей. Среди ученых до сих пор не прекращаются споры о том, повлиял ли на действия Вооза, о которых пойдет речь в следующих главах, обычай левирата, т.е. родственного замещения, или его решение обусловлено иными мотивами.

1:15 к своим богам. Вводится новое обстоятельство. До сего момента можно было предположить, что невестки действительно уверовали в Господа и поклонялись Ему. Однако этот разговор трех женщин на дороге в Вифлеем (т.е. на пути к истинному поклонению истинному Богу) становится поворотным моментом, во всяком случае, в судьбе обеих невесток Ноемини.

1:19−21 Весь город удивлялся, что на долю этой женщины, имя которой так не соответствовало постигшим ее обстоятельствам (см. ком. к ст. 2), выпала такая тяжелая судьба. Вместе с ней все приходят к заключению, что так устроил Бог. Но почему Он заставляет страдать тех, кто Ему послушен, остается загадкой книги (ср. кн. Иова). Книга не рассматривает вопрос о природе и назначении зла и страданий: они допускаются Божественным провидением и Господь знает, для чего Он это делает.

1:22 Руфь Моавитянка. Тот факт, что Руфь чужеземка, является решающим в этой истории, о чем постоянно напоминается (1:4; 2:2, 6, 21; 4:5, 10; и особ. 2:10). Кроме того, все кто слышал историю Руфи моавитянки не могли не вспомнить о прародительнице Руфи, дочери Лота, и о связанном с ее именем кровосмешении, давшем начало моавитскому народу (Быт 19:30−38). В обоих случаях встает вопрос — иметь или не иметь детей и если да, то какой ценой.

в начале жатвы ячменя. Древнейшие календари, такие, как Гезерский календарь (X в. до Р.Х.), вели счет месяцам согласно сельскохозяйственному циклу. Жатва ячменя, позднее в иудейской традиции соединенная с Пасхой, проходила в апреле и открывала сезон хлебной жатвы. Время жатвы было праздником, люди вспоминали о нуждах бедных и все вместе прославляли Бога. Этот период завершался жатвой пшеницы (2:23), приуроченной к Пятидесятнице, — в мае или июне. В книге хронология служит развитию действия: возвращение домой соответствует времени Божиего благоволения. С этого момента Бог начинает восстанавливать утраченное счастье Ноемини.

Из низов — в праматери царя.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.