Psalms 25 псалом

Psalms
New Living Translation → Толковая Библия Лопухина

New Living Translation

aA psalm of David.

1 O LORD, I give my life to you.
2 I trust in you, my God!
Do not let me be disgraced,
or let my enemies rejoice in my defeat.
3 No one who trusts in you will ever be disgraced,
but disgrace comes to those who try to deceive others.
4 Show me the right path, O LORD;
point out the road for me to follow.
5 Lead me by your truth and teach me,
for you are the God who saves me.
All day long I put my hope in you.
6 Remember, O LORD, your compassion and unfailing love,
which you have shown from long ages past.
7 Do not remember the rebellious sins of my youth.
Remember me in the light of your unfailing love,
for you are merciful, O LORD.
8 The LORD is good and does what is right;
he shows the proper path to those who go astray.
9 He leads the humble in doing right,
teaching them his way.
10 The LORD leads with unfailing love and faithfulness
all who keep his covenant and obey his demands.
11 For the honor of your name, O LORD,
forgive my many, many sins.
12 Who are those who fear the LORD?
He will show them the path they should choose.
13 They will live in prosperity,
and their children will inherit the land.
14 The LORD is a friend to those who fear him.
He teaches them his covenant.
15 My eyes are always on the LORD,
for he rescues me from the traps of my enemies.
16 Turn to me and have mercy,
for I am alone and in deep distress.
17 My problems go from bad to worse.
Oh, save me from them all!
18 Feel my pain and see my trouble.
Forgive all my sins.
19 See how many enemies I have
and how viciously they hate me!
20 Protect me! Rescue my life from them!
Do not let me be disgraced, for in you I take refuge.
21 May integrity and honesty protect me,
for I put my hope in you.
22 O God, ransom Israel
from all its troubles.

Толковая Библия Лопухина

Давид по псалму представляется живущим около скинии, которую он мог посещать свободно, по своему усмотрению (Пс 25:6, 8); кругом его были враги лживые, коварные (Пс 25:4), и злонамеренные (Пс 25:5), жаждущие крови и злодейств (Пс 25:9, 10). Таким положение Давида могло быть только в начале восстания Авессалома до бегства его из Иерусалима, но не во время гонений от Саула, когда он не только беспрепятственно и открыто, как изображено в этом псалме, но и тайно не мог посещать скинии: за ним всюду следили и он находился в постоянном бегстве. Засвидетельствование Давидом в том псалме «своей непорочности» (Пс 25:1) пред Богом означает здесь не исповедание полной невинности пред Ним, а непричастности, незаслуженности и несправедливости тех обвинений, которые возводились Авессаломом и его сторонниками на него, как на несправедливого судью, кровожадного человека и дурного администратора.

Рассуди и исследуй мое дело, Господи, чтобы показать незаслуженность моих бедствий (1−2). Я надеюсь на Твою милость, так как никогда не был соучастником в делах людей нечестивых (3−5). Как невинный, я буду ходить к Твоему жертвеннику, чтобы воспеть хвалу Тебе и говорить о Твоих чудесах (6−8). Не погуби меня вместе с кровожадными и мздоимцами, так как я непорочен и поступаю правдиво (9−12).

Пс 25:1. Рассуди меня, Господи, ибо я ходил в непорочности моей, и, уповая на Господа, не поколеблюсь.

«Рассуди меня, Господи, ибо я ходил в непорочности» — назначь надо мною и врагами моими суд, чтобы пред всеми показать мою невиновность в тех преступлениях, которые они возводят на меня. — «Уповая на Господа, не поколеблюсь» — моя вера в Бога, как Судью праведного, является основанием моей уверенности, что я не буду уничтожен врагами.

Пс 25:2. Искуси меня, Господи, и испытай меня; расплавь внутренности мои и сердце мое,

«Расплавь внутренности мои и сердце» — суди и исследуй меня не только со стороны поступков, но мыслей и чувств.

Пс 25:4. не сидел я с людьми лживыми, и с коварными не пойду;

Пс 25:5. возненавидел я сборище злонамеренных, и с нечестивыми не сяду;

«Злыми, коварными», «злонамеренными и нечестивыми» Давид называет своих врагов за приемы их действий по отношению к себе, когда они строили против него козни и распускали клевету. «Не сидел с нечестивыми» (см. Пс 1:4).

Пс 25:6. буду омывать в невинности руки мои и обходить жертвенник Твой, Господи,

Омовение рук служило внешним знаком невинности (см. Исх 30:17−21).

Пс 25:8. Господи! возлюбил я обитель дома Твоего и место жилища славы Твоей.

«Возлюбил я обитель дома Твоего». Давид отличался сильно развитой религиозностью, почему посещение богослужения и присутствие в скинии было для него не просто исполнением долга, но и делом личного влечения.

Пс 25:9. Не погуби души моей с грешниками и жизни моей с кровожадными,

Пс 25:10. у которых в руках злодейство, и которых правая рука полна мздоимства.

Враги называются кровожадными и злодеями, так как они готовы были для низложения Давида прибегнуть к возмущению и кровавой с ним расправе. — «Правая рука полна мздоимства» — указание, что враги Давида действовали не бескорыстно, но брали взятки, т. е. были покупаемы или действовали из корыстных расчетов и честолюбия. Таких было много из приближенных к Давиду, и том числе и прежний его друг Ахитофел.

Пс 25:12. Моя нога стоит на прямом пути; в собраниях благословлю Господа.

«Моя нога стоит на прямом пути» — я прав пред моими врагами. — «В собраниях благословлю» — за милости, оказанные мне, за защиту буду воспевать Бога в песнях пред всеми людьми и во всех собраниях, разумеется религиозных.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.