Русского Библейского Центра
1 Павел, Божьей волей апостол Христа Иисуса, и брат Тимофей —
2 Святому народу в Колоссах, верным братьям во Христе: милость вам и мир от Бога Отца нашего!
3 Всегда в молитвах о вас благодарим Бога и Отца Господа нашего Иисуса Христа.
4 Наслышаны о вашей вере в Христа Иисуса и любви ко всему святому народу
5 И, конечно, о вашей надежде на уготованное вам на небесах. Эту надежду вы обрели, когда слово истины, евангелие,
6 Распространяясь по всему миру, впервые дошло и до вас. Здесь у вас, как и везде, евангелие дает плоды с того самого дня, когда вы узнали о нем и по-настоящему оценили Божью благодать.
7 A принес вам весть Эпафрас, драгоценный наш сотрудник, верный у вас слуга Христа.
8 Он же поведал нам о вашей любви, а это дар Духа.
9 С того самого дня, как мы об этом узнали, у нас повелось в предстояниях к Богу всегда просить, чтобы Он еще ближе приобщил вас к тайне Своей воли, к секрету мудрости и духовного проникновения.
10 Делайте достойное Бога, во всем Ему угодное, приносите плод во всяком добром деле, постигайте и постигайте Бога.
11 В великой Божьей крепости черпайте новые силы и терпение. Радуйтесь
12 И благодарите Отца. Он дал вам право на место в судьбе святого народа, увидевшего свет.
13 Он избавил нас от власти тьмы и привел в Царство Своего любимого Сына.
14 А этот Его Сын — наше искупление, отпущение грехов.
15 Он — образ Бога невидимого. Его первородство — над всем творением.
16 Через Него сотворено все небесное и земное, видимое и невидимое: престолы и господства, начала и власти. Все сотворено через Него и для Него.
17 Он — прежде всего. Все держится на Нем.
18 Он — Глава Тела, Церкви. Он и начало, первенец из умерших. Во всем за Ним первенство.
19 Угодно было Богу, чтобы в Нем обитала вся полнота Божества.
20 Через Него Он все с Собой примирил. Его смертью на кресте Он мир с Собой обеспечил всему земному и небесному.
21 Вас, некогда Ему чуждых, враждебных зловредностью мысли и дела,
22 Он посредством Его смерти примирил сегодня с Собой в Его земном Теле, чтобы вас поставить перед Собой святыми, непорочными, безвинными,
23 Если, конечно, пребываете в вере твердо, основательно и не расстаетесь с надеждой. Евангелие вы не могли не услышать: оно возвещено всему творению под небесами. Я, Павел, стал его служителем.
24 Сегодня радуюсь моим за вас страданиям. Я на себе в этой жизни возмещаю недостаток бед, претерпеваемых ради Христа, ради Его Тела — Церкви.
25 Я служителем ее сделался по Божьему распоряжению, данному мне, чтобы у вас разрешилась по Божьему Слову
26 Тайна, веками сокрытая от всех поколений. Сегодня она явлена Его святому народу.
27 Божья воля была дать им увидеть, какое для всех народов бесконечное счастье заключено в этой тайне, которая есть Христос в вашей жизни, упование славы.
28 Его-то мы и возвещаем, чтобы каждого подтолкнуть к мудрой мысли, всему научить и Богу представить совершенным по Христу.
29 Ради этого я без устали и тружусь, располагая на моем поприще могучей силой, заложенной в меня Его трудами.
Толкования Августина
Стих 6
Гораздо менее удивительно, что [Павел] в том месте, которое, как ты помнишь, неоднократно повторял: В надежде на уготованное вам... о чем вы прежде слышали в истинном слове благовествования, которое пребывает у вас, как и во всем мире, принося плод и возрастая1 (5 в надежде на уготованное вам на небесах, о чем вы прежде слышали в истинном слове благовествования, 6 которое пребывает у вас, как и во всем мире, и приносит плод, и возрастает, как и между вами, с того дня, как вы услышали и познали благодать Божию в истине, Кол 1:5−6), — употребил глаголы в настоящем времени, хотя благовествование еще не объяло весь мир. Но он сказал, что оно приносит плод во всем мире и возрастает, чтобы таким образом обозначить, насколько ему, принося плод и возрастая, суждено распространиться. Значит, если от нас сокрыто, когда весь земной круг, от моря до моря (Ср. 8 он будет обладать от моря до моря и от реки* до концов земли; //*Евфрат. Пс 71:8), целиком заполнит Церковь, принося плод и возрастая, несомненно, от нас сокрыто, когда настанет конец; но, бесспорно, до этого он не наступит.
Примечания
- 1 — Лат. fructificans et crescens (принося плод и возрастая); ср. fructificat et crescit Вульгаты, соответствующее фразе приносит плод и возрастает Синод. перевода. — Прим. ред.
Августин Иппонский, Послания 199.12. Cl. 0262, 199.57.12.289.4. Ср. также Августин Иппонский, Послание 198.
Иное толкование
Принося плод и возрастая во всем мире, сказал Бог словами апостола... Будете Мне свидетелями в Иерусалиме и во всей Иудее и Самарии и даже до краев земли (8 но вы примете силу, когда сойдет на вас Дух Святый; и будете Мне свидетелями в Иерусалиме и во всей Иудее и Самарии и даже до края земли. Деян 1:8), сказано устами Самого Сына Божьего.
Августин Иппонский, Послания 185.1. Сl. 0262, 185.57.1.4.17.
И добрые, и злые есть в кафолической Церкви, которая не только в Африке, как партия Доната1 , но среди всех племен (Ср. 18 и благословятся в семени твоем все народы земли за то, что ты послушался гласа Моего. Быт 22:18) распространяется и расширяется во всем мире, как говорит апостол, принося плод и возрастая.
Примечания
- 1 — Донат — епископ Карфагена (317−347) и лидер схизматического движения за «чистоту» Церкви (IV-VII вв.), получившего его имя.
Августин Иппонский, Послания 208,6. Сl. 0262, 208.57.6.346.9
***
Церковь святую, мать вашу, словно небесный Иерусалим, святой град Божий, почитайте, любите и проповедуйте. Она та, которая в вере... Церковь Бога живого, столп и утверждение истины (15 чтобы, если замедлю, ты знал, как должно поступать в доме Божием, который есть Церковь Бога живаго, столп и утверждение истины. 1Тим 3:15), в причащении таинствам терпящая злых, которых в конце надлежит отделить и от которых пока она отдаляется в силу несоответствия ей их нравов. Ради своей пшеницы, среди соломы теперь изнывающей, должная часть которой, причитающаяся житнице, обнаружится при последнем провеивании (См. 12 лопата Его в руке Его, и Он очистит гумно Свое и соберет пшеницу Свою в житницу, а солому сожжет огнем неугасимым. Мф 3:12, 17 Лопата Его в руке Его, и Он очистит гумно Свое и соберет пшеницу в житницу Свою, а солому сожжет огнем неугасимым. Лк 3:17.), она принимает ключи Царства Небесного (См. 19 и дам тебе ключи Царства Небесного: и что свяжешь на земле, то будет связано на небесах, и что разрешишь на земле, то будет разрешено на небесах. Мф 16:19).
Августин Иппонский, Проповеди 214.11. Сl. 0284, 214.RB72.20.239.
Стих 10
Когда нам говорят: Уклоняйся от зла, и делай добро (27 Уклоняйся от зла, и делай добро, и будешь жить вовек: Пс 36:27), нам повелевают делать добро, но когда нам говорят: не перестаем молиться о вас и просить (9 Посему и мы с того дня, как о сем услышали, не перестаем молиться о вас и просить, чтобы вы исполнялись познанием воли Его, во всякой премудрости и разумении духовном, Кол 1:9), нас делать добро просят. И среди прочих вещей, о которых апостол их просит, он называет: чтобы поступали достойно Бога, во всем как [Ему] угодно, во всяком деле благом и во всяком слове благом1. Стало быть, как мы познаём, что такое воля, когда это предписывается, так и [Пелагий] пусть познает, что такое благодать, когда об этом высказывается просьба2.
Примечания
- 1 — Ср.: принося плод во всяком деле благом и возрастая в познании Бога (Вульгатта и Синод. перевод). — Прим. ред.
- 2 — В данном письме от 416 г., обращенном к папе Иннокентию (402−417), Агустин полемизирует с Пелагием. — Прим. ред.
Августин Иппонский, Послания 177. Сl. 262,177.44.5.674.13
Стих 12
Почему апостол говорит: благодаря Отца, делающего нас достойными участия в наследии святых1 во свете, избавившего нас от власти тьмы и введшего в Царство возлюбленного Сына Своего (12 благодаря Бога и Отца, призвавшего нас к участию в наследии святых во свете, 13 избавившего нас от власти тьмы и введшего в Царство возлюбленного Сына Своего, Кол 1:12−13), если не Он освобождает нашу волю, а она сама себя освобождает2 ?
Примечания
- 1 — Лат., parti idoneos facienti nos in parte sortis sanctorum; Вульгата и Синод. перевод идентичны: благодаря Бога и Отца, призвавшего нас к участию в наследии святых. — Прим. ред.
- 2 — Как утверждал в полемике с Августином Пелагий. — Прим. ред.
Августин Иппонский, Послания 217. Cl. 262, 217.57.3.408.24.
Иное толкование
Сетования в Псалтири в высшей степени справедливы: Вот, я в беззаконии зачат, и во грехе мать моя во чреве своем взрастила меня (7 Вот, я в беззаконии зачат, и во грехе родила меня мать моя. Пс 50:7)1. Равным образом эти слова Писания означают, что никто не чист пред Богом, ни даже младенец, жизнь которого на земле насчитывает лишь один день. Таковые, стало быть, составляют исключение, о чьем чине и чьей заслуге в том грядущем наследии святых, которое обетовано, желать узнать больше есть превышение человеческой меры.
Примечания
- 1 — Ср. Вульгату: Ecce enim in iniquitatibus conceptus sum, et in peccatis concepit me mater mea (Вот, я в беззаконии зачат, и во грехе зачала меня мать моя), и Синод. перевод: Вот, я в беззаконии зачат, во грехе родила меня мать моя. — Прим. ред.
Августин Иппонский, Проповеди 351. Сl. 0284, 351.
Вот почему может случиться, что некто принимает крещение Христово, но не обретает веру или любовь Христову; имеет таинство (sacramentum) святости, но не причисляется к наследию святых. И, что касается только таинства (sacramentum) самого по себе, не имеет значения, если кто принимает крещение Христово там, где нет единства во Христе.
Августин Иппонский, Проповеаи 260А. Сl. 0284, 260A.1.36.28
Стих 13
От этой власти злых ангелов человека не освобождает ничто, кроме благодати, исходящей, как говорит апостол, от Бога, избавившего нас от власти тьмы и введшего в Царство возлюбленного Сына Своего. Образ этого освобождения представлял народ сей, когда был избавлен от власти египтян и введен в царство земли обетованной, где текут молоко и мед, означающие сладостность благодати1.
Примечания
- 1 — См. 8 и иду избавить его от руки Египтян и вывести его из земли сей [и ввести его] в землю хорошую и пространную, где течет молоко и мед, в землю Хананеев, Хеттеев, Аморреев, Ферезеев, [Гергесеев,] Евеев и Иевусеев. Исх 3:8, 17 И сказал: Я выведу вас от угнетения Египетского в землю Хананеев, Хеттеев, Аморреев, Ферезеев, [Гергесеев,] Евеев и Иевусеев, в землю, где течет молоко и мед. Исх 3:17, 5 И когда введет тебя Господь [Бог твой] в землю Хананеев и Хеттеев, и Аморреев, и Евеев, и Иевусеев, [Гергесеев, и Ферезеев,] о которой клялся Он отцам твоим, что даст тебе землю, где течет молоко и мед, то совершай сие служение в сем месяце; Исх 13:5, 3 [и введет он вас] в землю, где течет молоко и мед; ибо Сам не пойду среди вас, чтобы не погубить Мне вас на пути, потому что вы народ жестоковыйный. Исх 33:3, 24 и сказал Я вам: вы владейте землею их, и вам отдаю в наследие землю, в которой течет молоко и мед. Я Господь, Бог ваш, Который отделил вас от всех народов. Лев 20:24, 28 и рассказывали ему и говорили: мы ходили в землю, в которую ты посылал нас; в ней подлинно течет молоко и мед, и вот плоды ее; Чис 13:28, 8 если Господь милостив к нам, то введет нас в землю сию и даст нам ее — эту землю, в которой течет молоко и мед; Чис 14:8, 13 разве мало того, что ты вывел нас из земли, в которой течет молоко и мед, чтобы погубить нас в пустыне? и ты еще хочешь властвовать над нами! 14 привел ли ты нас в землю, где течет молоко и мед, и дал ли нам во владение поля и виноградники? глаза людей сих ты хочешь ослепить? не пойдем! Чис 16:13−14, 3 Итак слушай, Израиль, и старайся исполнить это, чтобы тебе хорошо было, и чтобы вы весьма размножились, как Господь, Бог отцов твоих, говорил тебе, [что Он даст тебе] землю, где течет молоко и мед. [Сии суть постановления и законы, которые заповедал Господь Бог сынам Израилевым в пустыне, по исшествии их из земли Египетской.] Втор 6:3, 9 и дабы вы жили много времени на той земле, которую клялся Господь отцам вашим дать им и семени их, на земле, в которой течет молоко и мед. Втор 11:9, 9 и привел нас на место сие, и дал нам землю сию, землю, в которой течет молоко и мед; Втор 26:9, 3 и напиши на [камнях] сих все слова закона сего, когда перейдешь [Иордан], чтобы вступить в землю, которую Господь Бог твой дает тебе, в землю, где течет молоко и мед, как говорил тебе Господь Бог отцов твоих. Втор 27:3, 20 ибо Я введу их в землю [добрую], как Я клялся отцам их, где течет молоко и мед, и они будут есть и насыщаться, и утучнеют, и обратятся к иным богам, и будут служить им, а Меня отвергнут и нарушат завет Мой, [который Я завещал им]; Втор 31:20, 6 ибо сыны Израилевы сорок [два] года ходили в пустыне [потому многие и не были обрезаны], доколе не перемер весь народ, способный к войне, вышедший из Египта, которые не слушали гласа Господня, и которым Господь клялся, что они не увидят земли, которую Господь с клятвою обещал отцам их, дать нам землю, где течет молоко и мед, Нав 5:6. — Прим. ред.
Августин Иппонский, Изъяснения Псалмов 77. Сl. 0283. 39.77.30.41.
Иное толкование
Поскольку греческое слово πάσχείν означает «страдать», Пасху поэтому [некоторые] понимают как страдание, как будто это слово образовано от слова «страдание». Однако на языке оригинала, то есть на еврейском, «пасха» означает «переход» — потому что народ Божий первый раз отпраздновал пасху после того, как во время бегства из Египта перешел Красное море1... И мы совершаем наиспасительнейший переход, когда переходим от дьявола ко Христу и от этого бренного мира — к Его прочнейшему Царству. Мы совершаем переход к Богу, пребывающему вовек, несомненно затем, чтобы не совершать переход вместе с этим преходящим миром.
Об этой-то дарованной нам благодати и говорит апостол, восхваляя Бога, избавившего нас от власти тьмы и введшего в Царство возлюбленного Сына Своего.
Примечания
- 1 — Августин ошибается: см. Исх 12 — вся эта глава посвящена установлению еврейской Пасхи и ее совершению накануне исхода израильтян из Египта. — Прим. ред.
Августин Иппонский, Трактат на Первое послание Иоанна 55.1. Сl. 0278, 55.1.9.