Об’явлення 13 глава

Об'явлення св. Івана Богослова
Переклад Куліша та Пулюя → Комментарии Скоуфилда

Переклад Куліша та Пулюя

1 І став я на піску морському, і бачив зьвіра, що виходив з моря, в котрого сїм голов і десять рогів; а на рогах його десять корон, а на головах його імена богохульні.
2 А зьвір, котрого я бачив, був подібний до рися, а ноги його як у ведмедя, а рот його як рот у лева. І дав йому змій силу свою, і престол свій, і велику власть.
3 І бачив я одну з голов його, наче на смерть вбиту, і смертня рана її вилїчена, і дивувала ся цїла земля, (ідучи) в слїд за зьвіром.
4 І поклонились змієві, що дав власть зьвірові; і поклонились зьвірові, говорячи: хто подібний зьвірові? хто може воювати з ним?
5 І дано йому уста, говорити велике й хулу; й дана йому власть провадити війну сорок і два місяцї.
6 І відчинив він уста свої на хулу проти Бога, щоб хулити імя Його, і оселю Його, і тих, що домують в небі.
7 І дано йому провадити війну з сьвятими, і побідити їх; і дана йому власть над всяким родом, і язиком, і народом.
8 І поклонять ся йому всї, що домують на землї, котрих імена не написані в книзї життя Агнця, заколеного від основання сьвіта.
9 Коли хто має ухо, нехай слухає.
10 Коли хто веде в полон, то пійде (сам) в полон; коли хто мечем вбиває, то мусить сам бути вбитий мечем. Осьде терпиливість і віра сьвятих.
11 І бачив я иншого зьвіра, що виходив із землї, а мав він два роги, подобні як у ягняти, а говорив як змій.
12 І всією властю первого зьвіра орудує він перед ним; і наставляє землю і домуючих на нїй, щоб покланялись первому зьвірові, в котрого сцїлена смертна рана його.
13 І робить великі ознаки, так що вогонь зводить з неба на землю перед людьми.
14 І підманює домуючих на землї через ознаки, що дано йому робити їх перед зьвіром, говорячи домуючим на землї, щоб робили образ зьвіра, що має рану від меча, і ожив.
15 І дано йому вложити духа образові зьвіра, нехай би також говорив образ зьвіра, і робив, щоб, хто не поклонить ся перед образом зьвіра, був убитий.
16 І зробить він, щоб усїм малим, і великим, і багатим, і вбогим, і вольним, і невольним дано пятно на правій руцї їх, або на чолї їх.
17 І щоб нїхто не міг куповати або продавати, як тільки, хто має пятно або імя зьвіра, або число імени його.
18 Ось де премудрость. Хто має розум, нехай вилїчить число зьвіра; се бо число чоловіче; і число його шістьсот шістьдесять і шість.

Комментарии Скоуфилда

1 Четвертый зверь Даниила (Дан 7:26, примеч.). «Десять рогов», согласно объяснению в Дан 7:24 и Откр 17:12, — это десять царей, и все видение относится к последнему периоду языческой мирской власти когда она примет форму союза, десяти держав — своеобразной империи, которая распространится на сферу владений древнего Рима. Сказанное в Откр 13:1−3 относится к этой «десятидержавной» империи; а в стихах 4−10 — к императору, который подчеркнуто именуется «зверем» (Откр 19:20, примеч.).

2 Три зверя — барс, медведь и лев — встречаются в книге Даниила (7:4−6) как образы предшествовавших Риму империй; особенности, присущие этим трем зверям, и — соответственно империям, которые они символизируют, — все объединились в Римской империи: стремительная победоносность македонян, настойчивость персов, жадность вавилонян.

3 Части древней Римской империи так и не перестали существовать в виде отдельных царств. Прекратила свое существование лишь имперская форма правления — одна голова была «как бы смертельно ранена». В Откр 13:3 содержится, однако, пророчества о восстановлении этой формы правления, которая будет осуществляться федерацией из десяти держав (царств); «голова» таким образом «исцелена», то есть восстановлена, и снова есть император — Зверь.

8 Здесь в греч. оригинале космос, то есть мир; под «миром» понимается настоящая мировая система, в своем этически отрицательном смысле слово означает «строй», «распорядок», которые послужили стране для организации неверующего населения на космических началах силы, жадности, эгоизма, амбиций и любви к удовольствиям (Мф 4:8; Ин 12:31; Ин 14:30; Ин 18:36; Еф 2:2; Еф 6:12; 1Ин 2:15−17). Эта мировая системавпечатляюща и могуча, со всеми своими армиями и флотами; внешне она зачастую производит впечатление утонченной, ведь она как будто исповедует религию, развивает науку и культуру. Но, раздираемая национальными и торговыми соперничеством и амбициями, она каждый раз переживает потрясающие ее кризисы, и держится только благодаря своей военной мощи и тому, что руководствуется сатанинскими принципами.

16 Личность Антихриста следует отличать от «многих антихристов» (1Ин 2:18) и от «Духа антихриста» (1Ин 4:3), который присущ всем антихристам (противникам Христа). Их общим отличительным признаком служит отрицание христианской истины о воплощении Логоса, вечного Сына в Иисусе как во Христе, то есть Мессии (Ин 1:1, 14; Мф 1:16, примеч.). «Многие антихристы» предшествуют Антихристу и подготавливают путь ему, который явится как «зверь, выходящий из земли» (Откр 13:11−17) и «лжепророк» (Откр 16:13; Откр 19:20; 20:10). Он — последний духовный глава, как зверь из Откр 13:1−8 является последним гражданским главой. Для успешного осуществления преследований и гонений ему позволено использовать самодержавную власть императора-зверя (Откр 19:20, примеч.).



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.