Числа 36 глава

Четвертая Книга Моисеева. Числа
Cовременный перевод WBTC → Подстрочник Винокурова

 
 

Главы колена Галаада, сына Макира, сына Манассии, сына Иосифа, пришли к Моисею
 
Καὶ И 2532 CONJ προσῆλθον подошли 4334 V-2AAI-3P οἱ   3588 T-NPM ἄρχοντες начальники 758 N-NPM φυλῆς племени 5443 N-GSF υἱῶν сыновей 5207 N-GPM Γαλααδ Галаада   N υἱοῦ сына 5207 N-GSM Μαχιρ Махира   N-ASM υἱοῦ сына 5207 N-GSM Μανασση Манассии 3128 ἐκ из 1537 PREP τῆς   3588 T-GSF φυλῆς племени 5443 N-GSF υἱῶν сыновей 5207 N-GPM Ιωσηφ Иосифа 2501 N-PRI καὶ и 2532 CONJ ἐλάλησαν произнесли 2980 V-AAI-3P ἔναντι перед [лицом] 1725 ADV Μωυσῆ Моисея 3475 N-DSM καὶ и 2532 CONJ ἔναντι перед [лицом] 1725 ADV Ελεαζαρ Елеазаром 1648 N-PRI τοῦ   3588 T-GSM ἱερέως священником 2409 N-GSM καὶ и 2532 CONJ ἔναντι перед [лицом] 1725 ADV τῶν   3588 T-GPM ἀρχόντων начальников 758 N-GPM οἴκων домов 3624 N-GPM πατριῶν происхождений по отцовской линии 3965 N-GPF υἱῶν сыновей 5207 N-GPM Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI

и сказали: "Господин, Господь повелел нам разбирать наши наделы земли согласно жребию. Господин, Господь повелел отдать землю Салпаада его дочерям: Салпаад был нашим братом.
 
καὶ и 2532 CONJ εἶπαν сказали: 3004 V-2AAI-3P Τῷ   3588 T-DSM κυρίῳ Господину 2962 N-DSM ἡμῶν нашему 2257 P-1GP ἐνετείλατο приказал 1781 V-ADI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM ἀποδοῦναι отдать 591 V-2AAN τὴν   3588 T-ASF γῆν землю 1093 N-ASF τῆς   3588 T-GSF κληρονομίας наследства 2817 N-GSF ἐν в 1722 PREP κλήρῳ наследство 2819 N-DSM τοῖς   3588 T-DPM υἱοῖς сыновьям 5207 N-DPM Ισραηλ, Израиля, 2474 N-PRI καὶ и 2532 CONJ τῷ   3588 T-DSM κυρίῳ господину 2962 N-DSM συνέταξεν приказал 4929 V-AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM δοῦναι дать 1325 V-2AAN τὴν   3588 T-ASF κληρονομίαν наследство 2817 N-ASF Σαλπααδ Салпаада   N-DSM τοῦ   3588 T-GSM ἀδελφοῦ брата 80 N-GSM ἡμῶν нашего 2257 P-1GP ταῖς   3588 T-DPF θυγατράσιν дочерям 2364 N-DPF αὐτοῦ. его. 846 D-GSM

Что если кто-то из другого рода женится на одной из дочерей Салпаада? Ведь тогда наша семья потеряет эту землю, другой род получит её, и мы лишимся земли, полученной по жребию?
 
καὶ И 2532 CONJ ἔσονται будут 1510 V-FDI-3P ἑνὶ одному 1762 A-DSM τῶν   3588 T-GPF φυλῶν [из] племён 5443 N-GPF υἱῶν сыновей 5207 N-GPM Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI γυναῖκες, жёны, 1135 N-NPF καὶ и 2532 CONJ ἀφαιρεθήσεται будет отнят 851 V-FPI-3S   3588 T-NSM κλῆρος жребий 2819 N-NSM αὐτῶν их 846 D-GPF ἐκ из 1537 PREP τῆς   3588 T-GSF κατασχέσεως владения 2697 N-GSF τῶν   3588 T-GPM πατέρων отцов 3962 N-GPM ἡμῶν наших 2257 P-1GP καὶ и 2532 CONJ προστεθήσεται будет приложено 4369 V-FPI-3S εἰς в 1519 PREP κληρονομίαν наследство 2817 N-ASF τῆς   3588 T-GSF φυλῆς, племени, 5443 N-GSF οἷς которых 3739 R-DPM ἂν если 302 PRT γένωνται сделаются 1096 V-2ADS-3P γυναῖκες, жёны, 1135 N-NPF καὶ и 2532 CONJ ἐκ из 1537 PREP τοῦ   3588 T-GSM κλήρου жребия 2819 N-GSM τῆς   3588 T-GSF κληρονομίας наследства 2817 N-GSF ἡμῶν нашего 2257 P-1GP ἀφαιρεθήσεται. будет отнято. 851 V-FPI-3S

А что будет в юбилейный год, когда вся земля возвращается к тому роду, который законно владеет ею? Кто тогда получит землю, принадлежащую дочерям Салпаада? Неужели наш род навсегда потеряет эту землю?"
 
ἐὰν Если 1437 COND δὲ же 1161 CONJ γένηται случится 1096 V-2ADS-3S   1510 T-NSF ἄφεσις прощение 859 N-NSF τῶν   3588 T-GPM υἱῶν сыновей 5207 N-GPM Ισραηλ, Израиля, 2474 N-PRI καὶ и 2532 CONJ προστεθήσεται будет приложено 4369 V-FPI-3S   1510 T-NSF κληρονομία наследство 2817 N-NSF αὐτῶν их 846 D-GPF ἐπὶ сверх 1909 PREP τὴν   3588 T-ASF κληρονομίαν наследства 2817 N-ASF τῆς   3588 T-GSF φυλῆς, племени, 5443 N-GSF οἷς которых 3739 R-DPM ἂν если 302 PRT γένωνται сделаются 1096 V-2ADS-3P γυναῖκες, жёны, 1135 N-NPF καὶ и 2532 CONJ ἀπὸ от 575 PREP τῆς   3588 T-GSF κληρονομίας наследства 2817 N-GSF φυλῆς племени 5443 N-GSF πατριᾶς отцовства 3965 N-GSF ἡμῶν нашего 2257 P-1GP ἀφαιρεθήσεται будет отнято 851 V-FPI-3S   1510 T-NSF κληρονομία наследство 2817 N-NSF αὐτῶν. их. 846 D-GPF

Моисей передал израильскому народу повеление Господа: "Эти люди из рода Иосифа правы!
 
καὶ И 2532 CONJ ἐνετείλατο приказал 1781 V-ADI-3S Μωσῆς Моисей 3475 N-NSM τοῖς   3588 T-DPM υἱοῖς сыновьям 5207 N-DPM Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI διὰ через 1223 PREP προστάγματος повеление   N-GSN κυρίου Го́спода 2962 N-GSM λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM Οὕτως Так 3779 ADV φυλὴ племя 5443 N-NSF υἱῶν сыновей 5207 N-GPM Ιωσηφ Иосифа 2501 N-PRI λέγουσιν. говорит. 3004 V-PAI-3P

Вот наказ Господний дочерям Салпаада: если хотите выйти замуж, то выходите за кого-то из вашего собственного рода!
 
τοῦτο Это 5124 D-ASN τὸ   3588 T-ASN ῥῆμα, слово, 4487 N-ASN которое 3588 R-NSN συνέταξεν приказал 4929 V-AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM ταῖς   3588 T-DPF θυγατράσιν дочерям 2364 N-DPF Σαλπααδ Салпаада   N-DSM λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM Οὗ Которого [времени] 3739 ADV ἀρέσκει угодно 700 V-PAI-3S ἐναντίον перед 1726 PREP αὐτῶν, ними, 846 D-GPF ἔστωσαν пусть будут 1510 V-PAM-3P γυναῖκες, жёны, 1135 N-NPF πλὴν однако 4133 ADV ἐκ из 1537 PREP τοῦ   3588 T-GSM δήμου народа 1218 N-GSM τοῦ   3588 T-GSM πατρὸς отца 3962 N-GSM αὐτῶν их 846 D-GPF ἔστωσαν пусть будут 1510 V-PAM-3P γυναῖκες, жёны, 1135 N-NPF

Чтобы земля у израильского народа не переходила из рода в род, тогда каждый израильтянин сохранит землю, принадлежавшую его предкам.
 
καὶ и 2532 CONJ οὐχὶ не 3780 ADV περιστραφήσεται будет повёрнуто   V-FPI-3S κληρονομία наследство 2817 N-NSF τοῖς   3588 T-DPM υἱοῖς сыновьям 5207 N-DPM Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI ἀπὸ от 575 PREP φυλῆς племени 5443 N-GSF ἐπὶ на 1909 PREP φυλήν, племя, 5443 N-ASF ὅτι потому что 3754 CONJ ἕκαστος каждый 1538 A-NSM ἐν в 1722 PREP τῇ   3588 T-DSF κληρονομίᾳ наследии 2817 N-DSF τῆς   3588 T-GSF φυλῆς племени 5443 N-GSF τῆς   3588 T-GSF πατριᾶς отцовства 3965 N-GSF αὐτοῦ его 846 D-GSM προσκολληθήσονται будут тесно связаны 4347 V-FPI-3P οἱ   3588 T-NPM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Ισραηλ. Израиля. 2474 N-PRI

Если же женщина получит землю отца, то пусть выходит замуж за кого-то из своего рода, и, таким образом, каждый сохранит землю, принадлежавшую его предкам.
 
καὶ И 2532 CONJ πᾶσα всякая 3956 A-NSF θυγάτηρ дочь 2364 N-NSF ἀγχιστεύουσα принимающая право   V-PAP-NSF κληρονομίαν наследства 2817 N-ASF ἐκ из 1537 PREP τῶν   3588 T-GPF φυλῶν племён 5443 N-GPF υἱῶν сыновей 5207 N-GPM Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI ἑνὶ одному 1762 A-DSM τῶν   3588 T-GPF ἐκ из 1537 PREP τοῦ   3588 T-GSM δήμου народа 1218 N-GSM τοῦ   3588 T-GSM πατρὸς отца 3962 N-GSM αὐτῆς её 846 P-GSF ἔσονται будет 1510 V-FDI-3P γυναῖκες, [в] жёны, 1135 N-NPF ἵνα чтобы 2443 CONJ ἀγχιστεύσωσιν приняли по праву родственника   V-AAS-3P οἱ   3588 T-NPM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI ἕκαστος каждый 1538 A-NSM τὴν   3588 T-ASF κληρονομίαν наследство 2817 N-ASF τὴν   3588 T-ASF πατρικὴν отца 3967 A-ASF αὐτοῦ· его; 846 D-GSM

Итак, пусть земля не переходит от рода к роду, и пусть каждый израильтянин сохраняет землю, принадлежавшую его предкам".
 
καὶ и 2532 CONJ οὐ не 3739 PRT-N περιστραφήσεται будет повёрнут   V-FPI-3S κλῆρος жребий 2819 N-NSM ἐκ от 1537 PREP φυλῆς племени 5443 N-GSF ἐπὶ на 1909 PREP φυλὴν племя 5443 N-ASF ἑτέραν, другое, 2087 A-ASF ἀλλὰ но 235 CONJ ἕκαστος каждый 1538 A-NSM ἐν в 1722 PREP τῇ   3588 T-DSF κληρονομίᾳ наследии 2817 N-DSF αὐτοῦ его 846 D-GSM προσκολληθήσονται будут тесно связаны 4347 V-FPI-3P οἱ   3588 T-NPM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Ισραηλ. Израиля. 2474 N-PRI

Дочери Салпаада исполнили то, что Господь повелел Моисею.
 
ὃν Каким 3739 R-ASM τρόπον образом 5158 N-ASM συνέταξεν приказал 4929 V-AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM Μωυσῇ, Моисею, 3475 N-DSM οὕτως так 3779 ADV ἐποίησαν сделали 4160 V-AAI-3P θυγατέρες дочери 2364 N-NPF Σαλπααδ, Салпаада,   N-DSM

Дочери Салпаада, Махла, Фирца, Хогла, Милка и Ноа вышли замуж за своих двоюродных братьев с отцовской стороны,
 
καὶ и 2532 CONJ ἐγένοντο сделались 1096 V-2ADI-3P Θερσα Фэрса   N-NS καὶ и 2532 CONJ Εγλα Эгла   N-NS καὶ и 2532 CONJ Μελχα Мелха   N-NSF καὶ и 2532 CONJ Νουα Нуа   N-NS καὶ и 2532 CONJ Μααλα Маала   N-NS θυγατέρες дочери 2364 N-NPF Σαλπααδ Салпаада   N-DSM τοῖς   3588 T-DPM ἀνεψιοῖς двоюродным братьям 431 N-DPM αὐτῶν· их; 846 D-GPF

и так как их мужья были из одного из колен Манассиевых, то их земля по-прежнему принадлежала колену и роду их отца.
 
ἐκ из 1537 PREP τοῦ   3588 T-GSM δήμου народа 1218 N-GSM τοῦ   3588 T-GSM Μανασση Манассии 3128 υἱῶν сыновей 5207 N-GPM Ιωσηφ Иосифа 2501 N-PRI ἐγενήθησαν были сделаны 1096 V-AOI-3P γυναῖκες, жёны, 1135 N-NPF καὶ и 2532 CONJ ἐγένετο сделалось 1096 V-2ADI-3S   1510 T-NSF κληρονομία наследство 2817 N-NSF αὐτῶν их 846 D-GPF ἐπὶ на 1909 PREP τὴν   3588 T-ASF φυλὴν племя 5443 N-ASF δήμου народа 1218 N-GSM τοῦ   3588 T-GSM πατρὸς отца 3962 N-GSM αὐτῶν. их. 846 D-GPF

Вот какие законы и заповеди Господь дал Моисею в долине Иордана, в Моаве, у реки Иордан, против Иерихона.
 
Αὗται Эти 3778 D-NPF αἱ   3588 T-NPF ἐντολαὶ заповеди 1785 N-NPF καὶ и 2532 CONJ τὰ   3588 T-NPN δικαιώματα требования 1345 N-NPN καὶ и 2532 CONJ τὰ   3588 T-NPN κρίματα, суды, 2917 N-NPN которые 3739 R-APN ἐνετείλατο приказал 1781 V-ADI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM ἐν в 1722 PREP χειρὶ руке 5495 N-DSF Μωυσῆ Моисея 3475 N-DSM ἐπὶ на 1909 PREP δυσμῶν западе 1424 N-GPF Μωαβ Моава   N-ASM ἐπὶ у 1909 PREP τοῦ   3588 T-GSM Ιορδάνου Иордана 2446 N-GSM κατὰ против 2596 PREP Ιεριχω. Иерихона. 2410 N-PRI



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.