Евангелие от Иоанна 1 глава » От Иоанна 1:5 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Иоанна 1 стих 5

Сравнение белорусских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Иоанна 1:5 / Ин 1:5

Фильтр: все BBB BVC-2017 BJS LDNT BBC BCAT BAK BSM BMM BVH BJP

И свет во тьме светит, и тьма не объяла его.

І сьвятло ў цемры сьвеціць, і цемра не агарнула яго.

І сьвятло ў цемры сьвеціць, і цемра не агарнула яго.

і святло ў цемры свеціць, і цемра не агарнула яго.

І сьвятліня сьвеце ў цямноце, і цямнота яе не агарнула.

І сьвятло́ ў це́мры сьве́ціць, і це́мра не агарнула яго.

і святло ў це́мры све́ціць, і це́мра не агарну́ла яго.

А святло свеціць у цемры, і цемра не агарнула яго.

і святло ў цемры свеціць, і цемра не агарнула яго.

І Сьвятло ў цемры сьвеціць, і цемра ня праглыну́ла Яго.

І сьвятло ў цемры сьвеціць, і цемра не пахлынула яго.

а сьвятло ў цемры сьвеціць, і цемра яго не агарнула.

І сьвятло ў цемры сьвеціць, і цемра не агарнула яго.

Сябры, вельмі патрэбныя наступныя папяровыя выданні:

  1. Сьвятая Бібля ў перакладзе Янкі Станкевіча 1973 (і Новы Закон 1970).
  2. Эвангельле Мацьвея, Марка, Лукі, Іоана — 1926−1930, Лодзь.
  3. Евангелля і Дзеі ў перакладах Гадлеўскага і Татарыновіча.
  4. Генезіс і Кніга Эклезіяста, або Прапаведніка ў перакладзе Яна Пятроўскага, 1984, 1987.

Калі вы імі валодаеце і можаце прадаць, патэлефануеце па тэлефоне +375296422269, ці напішыце — bible-man@mail.ru.

Калі вы чытаеце на беларускай мове, паспрабуйце новы праект — biblia.by:



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.