Но никто из возлежавших не понял, к чему Он это сказал ему.
τοῦτο δὲ οὐδεὶς ἔγνω τῶν ἀνακειμένων πρὸς τί εἶπεν αὐτῷ·
Τοῦτο δὲ οὐδεὶς ἔγνω τῶν ἀνακειμένων πρὸς τί εἶπεν αὐτῷ·
τουτο δε ουδεις εγνω των ανακειμενων προς τι ειπεν αυτω
τοῦτο δὲ οὐδεὶς ἔγνω τῶν ἀνακειμένων πρὸς τί εἶπεν αὐτῷ.
τοῦτο δὲ οὐδεὶς ἔγνω τῶν ἀνακειμένων πρὸς τί εἶπεν αὐτῷ.
τοῦτο δὲ οὐδεὶς ἔγνω τῶν ἀνακειμένων πρὸς τί εἶπεν αὐτῷ·
τοῦτο δὲ οὐδεὶς ἔγνω τῶν ἀνακειμένων πρὸς τί εἶπεν αὐτῷ·
τοῦτο δὲ οὐδεὶς ἔγνω τῶν ἀνακειμένων πρὸς τί εἶπεν αὐτῷ·
τοῦτο δὲ οὐδεὶς ἔγνω τῶν ἀνακειμένων πρὸς τί εἶπεν αὐτῷ·
Τοῦτο δὲ οὐδεὶς ἔγνω τῶν ἀνακειμένων πρὸς τί εἶπεν αὐτῷ.
(Τοῦτο δὲ οὐδεὶς ἔγνω τῶν ἀνακειμένων πρὸς τί εἶπεν αὐτῷ.
τοῦτο δὲ οὐδεὶς ἔγνω τῶν ἀνακειμένων πρὸς τί εἶπεν αὐτῷ·
Nestle Aland 28th / 2012
τοῦτο [δὲ] οὐδεὶς ἔγνω τῶν ἀνακειμένων πρὸς τί εἶπεν αὐτῷ·
τουτο δε ουδειϲ εγνω των ανακειμενω̅ προϲ τι ειπεν αυτω
τουτο ουδειϲ εγνω τω̅ ανακειμενων προϲ τι ειπεν αυτω
τουτο δε ουδειϲ εγνω των ανακειμενων προϲ τι ειπεν αυτω
τουτο δε ουδειϲ εγνω των ανακειμενων προϲ τι ειπεν αυτω
τουτο δε ουδειϲ εγνοι των ανακειμενων προϲ τι ειπεν αυτω
τουτο ουδειϲ εγνω των ανακειμενων προϲ τι ειπεν αυτω