2-е послание Иоанна 1 глава » 2 Иоанна 1:2 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

2-е послание Иоанна 1 стих 2

Сравнение греческих переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 2 Иоанна 1:2 / 2Ин 1:2

Фильтр: все TR1598 TR1624 TR1894 TREG T8 WH NESTLE GOC BYZ F35 SBLGNT NA28 GA01 GA03 GA02 GA04 GA05 GA029 GA032

ради истины, которая пребывает в нас и будет с нами вовек.

δια την αληθειαν την μενουσαν εν ημιν και μεθ ημων εσται εις τον αιωνα

δια την αληθειαν την μενουσαν εν ημιν και μεθ ημων εσται εις τον αιωνα

δια την αληθειαν την μενουσαν εν ημιν και μεθ ημων εσται εις τον αιωνα

δια την αληθειαν την μενουσαν εν ημιν και μεθ ημων εσται εις τον αιωνα

διὰ τὴν ἀλήθειαν τὴν μένουσαν ἐν ἡμῖν, καὶ μεθ᾽ ἡμῶν ἔσται εἰς τὸν αἰῶνα ·

διά ὁ ἀλήθεια ὁ μένω ἐν ἡμᾶς καί μετά ἡμᾶς εἰμί εἰς ὁ αἰών

διὰ τὴν ἀλήθειαν τὴν μένουσαν ἐν ἡμῖν, καὶ μεθ' ἡμῶν ἔσται εἰς τὸν αἰῶνα·

διὰ τὴν ἀλήθειαν τὴν μένουσαν ἐν ἡμῖν, καὶ μεθ’ ἡμῶν ἔσται εἰς τὸν αἰῶνα.

διὰ τὴν ἀλήθειαν τὴν μένουσαν ἐν ἡμῖν, καὶ μεθ’ ἡμῶν ἔσται εἰς τὸν αἰῶνα·

διὰ τὴν ἀλήθειαν τὴν μένουσαν ἐν ἡμῖν, καὶ μεθʼ ἡμῶν ἔσται εἰς τὸν αἰῶνα·

δια την αληθειαν την μενουσαν εν ημιν και μεθ ημων εσται εις τον αιωνα

διὰ τὴν ἀλήθειαν τὴν μένουσαν ἐν ἡμῖν, καὶ μεθʼ ἡμῶν ἔσται εἰς τὸν αἰῶνα·

Nestle Aland 28th / 2012 NA28

διὰ τὴν ἀλήθειαν τὴν μένουσαν ἐν ἡμῖν καὶ μεθ’ ἡμῶν ἔσται εἰς τὸν αἰῶνα.

δια την αληθειαν την μενουϲαν εν ημιν και μεθ ημων εϲται ειϲ τον αιωνα

δια την αληθειαν την μενουϲαν εν ημιν και μεθ ημων εϲται ειϲ τον αιωνα

δια την αληθειαν την ενοικουϲαν εν ημιν και μεθ ημων εϲται ειϲ τον αιωνα


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.