Библия 2Ин 2 Иоанна 1:2 › сравнение

2 Иоанна 1:2

Сравнение:
2 Иоанна 1:2


ради истины, которая пребывает в нас и будет с нами вовек.

потому что истина эта живет в нас и будет с нами всегда.

Эта истина пребывает среди нас и останется с нами навек.

Современный перевод РБО

потому что истина живет в нас и будет с нами вовеки.

Мы любим вас, побуждаемые к тому истиной,[4] которая в нас пребывает и будет с нами вовеки.

ради истины, которая находится в нас и будет с нами всегда.

Мы любим вас благодаря истине — истине, которая живёт в нас. Эта истина будет с нами вечно.

Мы любим благодаря истине — истине, которая живёт в нас. Эта истина будет с нами вечно.

ради истины, которая пребывает в нас и будет с нами вовек.

потому что истина эта живет в нас и будет с нами всегда.

ради истины, пребывающей в нас — и с нами будет вовек:

ради истины, с которой мы едины и которая навеки пребудет с нами:

Ради истины, которая живет в нас и будет с нами вовеки:

для истины, которая въ насъ пребываетъ, и съ нами будетъ вѣчно:

для истінны сущее в насъ, и с нами пребудеть во веки •

за и҆́стинꙋ пребыва́ющꙋю въ на́съ, и҆ съ на́ми бꙋ́детъ во вѣ́ки:

За и́стину пребыва́ющую в нас, и с на́ми бу́дет во ве́ки.

Параллельные ссылки — 2 Иоанна 1:2

Синодальный перевод:
Ин 15:7; 1Пет 1:23-25; 1Ин 1:8; 1Ин 1:10; 1Ин 2:14; 1Ин 2:17; 1Ин 2:24; 1Ин 2:27; 2Ин 1:1; 3Ин 1:3; 1Кор 9:23; 2Кор 4:5; Кол 3:16; 2Тим 1:5; Тит 3:15; Втор 6:6.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.