Библия Мф От Матфея 11:7 › сравнение

От Матфея 11:7

Сравнение:
От Матфея 11:7


Когда же они пошли, Иисус начал говорить народу об Иоанне: что смотреть ходили вы в пустыню? трость ли, ветром колеблемую?

Ученики Иоанна ушли, а Иисус начал говорить народу об Иоанне: — Что вы ходили смотреть в пустыню? Тростник, колеблемый ветром?

А когда они ушли, Иисус стал говорить об Иоанне с народом: — Вы приходили к нему в пустыню — что хотели вы посмотреть? Тростник, что колышется на ветру?

Современный перевод РБО

Когда они ушли, Иисус стал говорить народу об Иоанне: «Зачем вы ходили в пустыню? Посмотреть на тростник, как он под ветром колышется?

Когда ученики Иоанна ушли, Иисус, обратившись к народу, стал говорить об Иоанне: «Что же хотели увидеть вы, когда ходили в пустыню? Ведь не тростник, качающийся на ветру?

Когда они пошли, Иисус начал говорить народу об Иоанне: «На что вы ходили смотреть в пустыню? На тростник, который колышет ветер?

Когда ученики Иоанна ушли, Иисус начал говорить людям об Иоанне: «На что вы ходили смотреть в пустыне? На немощного человека, который подобен тростнику, раскачиваемому ветром?

Когда ученики Иоанна ушли, Иисус начал говорить толпе об Иоанне: "На что ходили вы смотреть в пустыне? На тростник, ветром раскачиваемый?

Когда же они уходили, начал Иисус говорить народу об Иоанне: что смотреть ходили вы в пустыню? Не тростник же, ветром колеблемый?

Когда ученики Иоанна ушли, Иисус начал говорить людям об Иоанне: — Что вы ходили смотреть в пустыню? Тростник, колеблемый ветром?

А когда они ушли, Иисус стал говорить народу об Иоанне: «На что вы ходили смотреть в пустыню? Не на тростник же, колеблемый ветром!

Когда они уходили, Иисус сказал народу о Иоанне: "Для чего ходили вы в пустыню? Посмотреть на камыши, качающиеся на ветру?

Ученики ушли, а Иисус рассказывал в толпе об Иоанне: «Зачем вы ходили в пустыню? Что вас там привлекло? Тростинка, ветром колеблемая?

После того как они ушли, Иисус стал говорить с народом об Иоанне: на что посмотреть вы приходили в пустыню? На тростник ли, колеблемый ветром?

По отшествіи же ихъ, началъ Іисусъ говорить народу о Іоаннѣ: чего смотрѣть ходили вы въ пустыню? трости ли вѣтромъ колеблемой?

Когда же они ушли, стал Иисус говорить народу об Иоанне:

темь же исходящемъ. начятъ Иисусъ. глаголати народомъ о Иоане. чесо видетъ изидосте въ пустыню трьсти ли ветръмь колеблемы

Тѣ́ма же и҆сходѧ́щема, нача́тъ і҆и҃съ наро́дѡмъ гл҃ати ѡ҆ і҆ѡа́ннѣ: чесѡ̀ и҆зыдо́сте въ пꙋсты́ню ви́дѣти; тро́сть ли вѣ́тромъ коле́блемꙋ;

Те́ма же исходя́щема, нача́т Иису́с наро́дом глаго́лати о Иоа́нне: чесо́ изыдо́сте в пусты́ню ви́дети? Трость ли ве́тром коле́блему?

Параллельные ссылки — От Матфея 11:7

Синодальный перевод:
Мф 3:1-3; Мф 3:5; Мф 21:25; Мк 1:3-5; Мк 11:31; Лк 1:80; Лк 3:2; Лк 3:3-7; Лк 7:24-30; Лк 8:18; Лк 20:4; Ин 1:38; Ин 5:35; Деян 19:32; Иак 1:6; 2Кор 1:17-18; Еф 4:14; Быт 49:4; 3Цар 14:15.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.