Возведя же очи свои, они никого не увидели, кроме одного Иисуса.
Они подняли взгляд и уже никого, кроме Иисуса, не увидели.
Они подняли глаза и увидели, что никого больше нет, кроме Иисуса.
Современный перевод РБО
Подняв глаза, они уже никого, кроме Иисуса, не увидели.
Подняв глаза, они никого уже, кроме Иисуса, не увидели.
Подняв же свои глаза, они не увидели никого, кроме одного Иисуса.
И когда они подняли глаза, то не увидели никого, кроме Иисуса.
И когда они подняли глаза, то не увидели никого, кроме Иисуса.
Подняв же глаза свои, они никого не увидели, кроме только Самого Иисуса.
Они подняли взгляд и уже никого, кроме Иисуса, не увидели.
Они подняли головы — и никого, кроме Иисуса, не увидели.
И они открыли глаза, взглянули и кроме Иисуса никого не увидели.
Подняв глаза, они увидели, что Иисус был один. Рядом с Ним уже никого не было.
Открыв глаза свои, они никого не увидели, кроме одного Иисуса.
Возведши же очи свои, они никого не увидѣли, кромѣ одного Іисуса.
А они, подняв глаза свои, не увидели никого, кроме Самого Иисуса.
възведъше же очи свои. никогоже не ви дешя. тъкъмо Иисуса единого.
Возве́дше же ѻ҆́чи своѝ, никого́же ви́дѣша, то́кмѡ і҆и҃са є҆ди́наго.
Возве́дше же о́чи свои́, никого́же ви́деша, то́кмо Иису́са еди́наго.