Евангелие от Матфея 21 глава » От Матфея 21:17 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Матфея 21 стих 17

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Матфея 21:17 / Мф 21:17

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

И, оставив их, вышел вон из города в Вифанию и провел там ночь.

Он оставил их и пошел из города в Вифанию, где и заночевал.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Покинув их, Иисус ушел из города в Вифа́нию и ночь провел там.

И, оставив их, ушел Он из города в Вифанию и там провел ночь.

И Он ушёл оттуда и пошёл в город Вифанию, где остановился на ночь.

И Он ушёл оттуда и пошёл в город Вифанию, где остановился на ночь.

На этом Он оставил их и отправился из Иерусалима в Вифанию, чтобы там переночевать.

И оставив их, вышел из города в Вифанию и провел там ночь.

Он оставил их и пошел из города в Вифанию, где и заночевал.

И, покинув их, Он ушёл за город, в Бет-Анию, где и провёл ночь.

С этими словами он оставил их и пошёл из города в Вифанию, где провёл ночь.

И Он оставил их, ушел из города, ночевал в Вифании.

И, оставив их, Он удалился из города в Вифанию и заночевал там.

(Псал. 8:3.) И оставя ихъ, вышелъ вонъ изъ города въ Виѳанію, и провелъ тамъ ночь.

И оставив их, ушел Он из города в Вифанию и провел ночь там.

И҆ ѡ҆ста́вль и҆̀хъ, и҆зы́де во́нъ и҆з̾ гра́да въ виѳа́нїю и҆ водвори́сѧ тѹ̀.

И оставль их, изыде вон из града в вифанию и водворися ту.

Параллельные ссылки — От Матфея 21:17

Ос 9:12; Иер 6:8; Ин 11:1; Ин 11:18; Ин 12:1-3; Лк 10:38; Лк 8:37; Лк 8:38; Мк 11:11; Мк 11:19; Мк 3:7; Мф 16:4.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.