Библия Мф От Матфея 21:30 › сравнение

От Матфея 21:30

Сравнение:
От Матфея 21:30


И подойдя к другому, он сказал то же. Этот сказал в ответ: «иду, государь», и не пошёл.

Подойдя и к другому сыну, отец попросил его о том же. Сын ответил: «Иду, господин», а сам не пошел.

Отец подошел и ко второму с тем же поручением, тот ответил: «Слушаюсь, господин!» — а сам не пошел.

Современный перевод РБО

Отец, подойдя к другому сыну, сказал то же самое. Тот ответил: «Иду, господин мой», — и не пошел.

Отец подошел к другому сыну и сказал ему то же самое. Сын ответил: „Иду, мой отец“, а сам не пошел.

Подойдя к другому, он сказал то же самое, и тот ответил: "Иду, господин", — и не пошёл.

Тогда отец пошёл к другому сыну и сказал ему то же самое. Тот ответил: „Да, господин”, но не пошёл.

Тогда отец пошёл к другому сыну и сказал ему то же самое. Тот ответил: "Да, господин", но не пошёл.

И подойдя ко второму, он сказал то же. И тот ответил: «не хочу», а после раскаялся и пошел.

Подойдя и к другому сыну, отец попросил его о том же. Сын ответил: "Иду, господин", — а сам не пошел.

То же самое отец сказал и второму сыну. Он ответил: “Иду, господин мой!” — и не пошёл.

Отец подошёл к другому сыну и сказал то же самое. Этот ответил: 'Хорошо, пойду', но не пошёл.

Подойдя к младшему, он сказал то же самое, и тот сказал в ответ: не хочу; но после, раскаявшись, пошёл.

И подойдя къ другому, сказалъ тоже. Сей сказалъ въ отвѣтъ: иду, государь; и не пошелъ.

"А отец, подойдя ко второму сыну, сказал то же самое. Тот сказал в ответ: "Иду, господин мой!" — и не пошел."

Отец идет ко второму и говорит то же самое. Тот сказал: „Иду, отец!“ — и не пошел.

И҆ пристꙋ́пль къ дрꙋго́мꙋ, речѐ та́коже. Ѻ҆́нъ же ѿвѣща́въ речѐ: а҆́зъ, го́споди (и҆дꙋ̀): и҆ не и҆́де.

И присту́пль к друго́му, рече́ та́коже. Он же отвеща́в рече́: аз, го́споди иду́, и не и́де.

Параллельные ссылки — От Матфея 21:30

Синодальный перевод:
Мф 23:3; Лк 6:49; Деян 26:20; Рим 2:17-25; Тит 1:16; Иез 33:31.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.