«Скажите дщери Сионовой: се, Царь твой грядёт к тебе кроткий, сидя на ослице и молодом осле, сыне подъяремной».
«Скажите дочери Сиона: Вот идет к тебе Царь твой, кроткий, верхом на ослице и осленке, сыне вьючного животного!»[128] [129]
«Скажите дочери Сиона: вот твой царь к тебе приходит — кроткий, верхом на осле, на рожденном от ослицы подъяремной».
Современный перевод РБО
«Скажите дочери Сио́на: «Вот Царь твой к тебе направляется. Он скромен, сидит на осле, на молодом осле, сыне ослицы вьючной»».
«Скажите дочери Сиона:[3] „Вот Царь твой к тебе идет, духом Он кроткий, восседает на осле, на молодом осле, идущем рядом с матерью-ослицей, приученной к жизни под ярмом“».[4]
«Скажите дочери Сиона: "Вот, твой Царь идёт к тебе, кроткий, сидя на ослице и молодом осле, сыне подъярёмной».
«Скажите народу Сиона: „Вот твой Царь кроткий едет к тебе верхом на осле. Он едет на ослёнке, рождённом от упряжного животного”».
"Скажите дочери Сиона: "Вот твой Царь идёт к тебе кроткий, сидя на осле и на ослёнке, рождённом от упряжного животного".
Скажите дочери Сиона: вот, Царь твой грядет к тебе, кроткий и воссевший на ослицу и на осленка, сына подъяремной.
"Скажите дочери Сиона: вот Царь твой идет к тебе, кроткий, верхом на ослице и осленке, сыне вьючного животного!"
Скажите дочери Сиона: Смотри, к тебе едет твой царь. Он кроток, он сидит верхом на ослице и на детёныше подъярёмной скотины65.
"Скажи дочери Сиона: 'Взгляни! Твой Царь едет к тебе в смирении, сидя верхом на ослице и на ослёнке, детёныше вьючного животного!"
«Скажите Сионовой дочери: царь твой едет к тебе, кроткий, верхом на ослице и на осленке, сыне вьючной труженицы».
скажите дочери Сиона: вот, Царь твой грядет к тебе, кроткий, сидя на осле, молодом и взнузданном. (Ис 62:11; Зах 9:9)
се, Царь твой грядетъ къ тебѣ кротокъ, сидя на ослѣ младомъ, рожденномъ отъ подъяремныя. (Исаіи 62:11. С Захаріи 9:9.)
«Скажите Дочери Сиона: вот, Царь твой приходит к тебе, мирный, восседающий на ослице и на осленке, на сыне подъяремной».
рьцете дъщери Сионове. се Царь твои. и идеть къ тебе. кротъкъ и въседъ на осьля и жребя. сына ярьмь нича.
рцы́те дще́ри сїѡ́новѣ: сѐ, цр҃ь тво́й грѧде́тъ тебѣ̀ кро́токъ, и҆ всѣ́дъ на ѻ҆слѧ̀ и҆ жребѧ̀, сы́на под̾ѧре́мнича.
Рцы́те дще́ри Сио́нове, се Царь твой гряде́т тебе́ кро́ток, и всед на осля́ и жребя́, сы́на подъяре́мнича.