Библия Мф От Матфея 22:43 › сравнение

От Матфея 22:43

Сравнение:
От Матфея 22:43


Говорит им: как же Давид, по вдохновению, называет Его Господом, когда говорит:

Иисус говорит им: — Почему же тогда Давид, вдохновляемый Духом, называет Его Господом? Ведь он говорит:

Говорит им: — Отчего же Давид по внушению Святого Духа сам называет Его Господом?

Современный перевод РБО

«Так почему же Давид, движимый Духом, называет Его Господином?

«Если так, — сказал Иисус им на это, — почему же Давид, движимый Духом Божиим, называет Его Господом, говоря:

Говорит им: «Как тогда Давид в Духе называет Его Господином, когда говорит:

Иисус сказал им: «Как же это Давид, вдохновлённый Духом, называл Его Господом, говоря:

Он сказал им: "Как же это Давид, вдохновлённый Духом, называл Его Господом, говоря:

Говорит им: как же Давид в Духе называет Его Господом, говоря:

Иисус говорит им: — Почему же тогда Давид, говоря Духом, называет Его Господом? Ведь он говорит:

Он спросил: «Тогда почему Давид, побуждаемый Духом, называет Его господином? Ведь он говорит:

Он спросил их: "Тогда как же Давид, вдохновлённый Духом, называет его 'Господином', когда говорит:

Он спрашивает: «Как же тогда Давид внушением Духа называет Его Господом и говорит:

Тогда Он говорит им: почему же Давид по вдохновению свыше называет Его Господом, говоря:

Говоритъ имъ: какъ же Давидъ, по вдохновенію, Господомъ называетъ Его, когда говоритъ:

Он говорит им: «Как же тогда Давид в Духе именует Его Господом, говоря:

глагола имъ како убо Давидъ. духъмь Господа Его нарицаеть глаголя.

Гл҃а и҆̀мъ: ка́кѡ ᲂу҆̀бо дв҃дъ дх҃омъ гдⷭ҇а є҆го̀ нарица́етъ, глаго́лѧ:

Глаго́ла им: ка́ко у́бо Дави́д Ду́хом Го́спода Его́ нарица́ет, глаго́ля:
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.