Евангелие от Матфея 22 глава » От Матфея 22:46 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Матфея 22 стих 46

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Матфея 22:46 / Мф 22:46

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

И никто не мог отвечать Ему ни слова; и с того дня никто уже не смел спрашивать Его.

В ответ никто не мог сказать ни слова, и с этого дня они больше не решались задавать Ему вопросы.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

И никто не смог ничего возразить Ему на это. С тех пор ни один человек не решался задавать Ему вопросы.

И ни один из них не мог Ему на это ответить. С того дня никто уже больше не решался задавать Ему вопросы.

Но никто не смог ответить Иисусу, и с того дня никто уже ни о чём не осмеливался Его больше спрашивать.

Но никто не смог Ему ничего на это ответить, и с того дня никто уже не осмеливался Его больше спрашивать.

На это никто не смог ничего Иисусу ответить. И с этого дня уже никто не осмеливался спрашивать Его.

И никто не мог ответить Ему. И с того дня никто уже не посмел задать Ему вопроса.

В ответ никто не мог сказать ни слова, и с этого дня они больше не решались задавать Иисусу никаких вопросов.

Ответить на это никто не смог, и с тех пор Ему уже не смели задавать вопросов.

Никто не смог возразить ему, и с того дня никто не решался ставить перед ним вопросы.

Никто не нашелся что ответить. С тех пор уже никто не смел в Нем сомневаться.

Никто ни слова не мог сказать Ему в ответ; и с того времени никто уже не дерзал спрашивать Его.

И никто не могъ Ему отвѣтствовать ни слова; и съ того дня уже не смѣлъ никто спрашивать Его.

И никто не смог ни слова возразить Ему на это; и вопросы задавать Ему с этого дня тоже не смели.

И҆ никто́же можа́ше ѿвѣща́ти є҆мѹ̀ словесѐ: нижѐ смѣ́ѧше кто̀ ѿ тогѡ̀ днѐ вопроси́ти є҆го̀ ктомѹ̀.

И никтоже можаше отвещати ему словесе: ниже смеяше кто от того дне вопросити его ктому.

Параллельные ссылки — От Матфея 22:46

Деян 4:14; Ис 50:2-9; Иов 32:15; Иов 32:16; Ин 8:7-9; Лк 13:17; Лк 14:6; Лк 20:40; Мк 12:34; Мф 21:27.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.