Господин же его сказал ему в ответ: «лукавый раб и ленивый! ты знал, что я жну, где не сеял, и собираю, где не рассыпал;
Хозяин же ответил: «Злой и ленивый слуга! Значит, ты знал, что я жну, где не сеял, и собираю, где не рассыпал?
А господин сказал ему в ответ: «Никчемный ты слуга и ленивый! Ты же знал, что я жну, где не сеял, и подбираю, где не ронял.
Современный перевод РБО
Тогда господин ему ответил: «Негодный и ленивый слуга! Ты знал, что я жну там, где не сеял, и собираю там, где не рассыпал.
И сказал ему господин его: „Нечестивый и ленивый слуга! Так ты знал, что я жну там, где не сеял, и собираю там, где не рассыпал?
Его господин ответил ему: "Злой и ленивый раб! Ты знал, что я жну, где не сеял, и собираю, где не рассыпал.
В ответ господин сказал ему: „Ты плохой и нерадивый слуга! Ты знаешь, что я жну, где не посеял и собираю урожай, где не посадил;
В ответ господин сказал ему: "Ты плохой и нерадивый слуга, ты знаешь, что я жну, где не посеял и собираю урожай, где не посадил;
И ответил ему господин его: «лукавый раб и ленивый, ты знал, что я жну, где не сеял, и собираю, где не рассыпал?
Хозяин же ответил: "Злой и ленивый слуга! Значит, ты знал, что я жну, где не сеял, и собираю, где не рассыпал?
Хозяин ответил: “Негодный, ленивый раб! Ты ведь знал, что я люблю пожинать, где не сеял, и собирать, где не рассыпал.
"Скверный и ленивый слуга! — сказал хозяин, — ты ведь знал, что я жну там, где не сажал, и собираю там, где не сеял?
Хозяин ответил ему: “Слуга негодный, нерадивый! Ты знал, что я не свои посевы кошу, не со своих токов собираю.
Господин же его сказал ему в ответ: раб лукавый и ленивый! Ты ведь знал, что я жну там, где не сеял, и беру оттуда, куда не клал,
Господинъ же его сказалъ ему въ отвѣтъ: рабъ лукавый и лѣнивый когда ты зналъ, что я жну, гдѣ не сѣялъ, и собираю, гдѣ не расточалъ; то надлежало тебѣ,
"И ответил господин ему такими словами: "Раб злой и ленивый! Ты же знал, что я жну, где не сеял, и собираю, где не рассыпал!"
отъвещавъ же господинъ его. рече ему. зълыи рабе ленивыи. ведеаше яко жьню идеже не сеяхъ. и събираю юдуже не расточихъ.
Ѿвѣща́въ же госпо́дь є҆гѡ̀ речѐ є҆мꙋ̀: лꙋка́вый ра́бе и҆ лѣни́вый, вѣ́дѣлъ є҆сѝ, ꙗ҆́кѡ жнꙋ̀ и҆дѣ́же не сѣ́ѧхъ, и҆ собира́ю и҆дѣ́же не расточи́хъ:
Отвеща́в же госпо́дь его́ рече́ ему́: лука́вый ра́бе и лени́вый, ве́дяше, я́ко жну иде́же не се́ях, и собира́ю иде́же не расточи́х;