Евангелие от Матфея 25 глава » От Матфея 25:3 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Матфея 25 стих 3

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Матфея 25:3 / Мф 25:3

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

Неразумные, взяв светильники свои, не взяли с собою масла.

Глупые девушки взяли лампы, но не взяли для них масла.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Глупые, взяв факелы, не захватили с собой масла.

Неразумные, взяв свои светильники, не захватили с собой масла,

Глупые взяли лампы, но не взяли масла.

Глупые взяли лампы, но не взяли масла.

И вот глупые взяли с собой светильники, но не захватили масла.

Неразумные, взяв светильники свои, не взяли с собой масла;

Глупые девушки взяли лампы, но не взяли для них масла.

Глупые не взяли с собой масло для светильников,

Глупые взяли с собой светильники, но забыли масло,

Глупые девушки взяли с собой лампы, а лампадного масла не взяли.

и неразумные, взяв светильники свои, не взяли с собою масла,

взявши свѣтильники свои, не взяли съ собою масла;

И вот глупые, взяв светильники свои, масла не взяли с собою;

Ю҆рѡ́дивыѧ же, прїе́мшѧ свѣти́лники своѧ҄, не взѧ́ша съ собо́ю є҆ле́а:

Юродивыя же, приемшя светилники своя, не взяша с собою елеа:

Параллельные ссылки — От Матфея 25:3

2Тим 3:5; Иез 33:3; Евр 12:15; Ис 48:1; Ис 48:2; Ис 58:2; Мф 23:25; Мф 23:26; Откр 3:1; Откр 3:15; Откр 3:16.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.