когда мы видели Тебя больным, или в темнице, и пришли к Тебе?»
Когда мы видели Тебя больным или в темнице и навестили Тебя?»
Когда узнали о Твоей болезни или заключении и посетили Тебя?»
Современный перевод РБО
Когда видели Тебя больным — и ходили за Тобой, и когда навестили Тебя в тюрьме?»
Когда мы навещали Тебя больного или в тюрьме посетили Тебя?“
Когда мы видели Тебя больным или в тюрьме — и пришли к Тебе?"
Когда видели Тебя больным или в темнице и ухаживали за Тобой?”
Когда видели Тебя больным или в темнице и ухаживали за Тобой?"
Когда же мы видели Тебя больным, или в тюрьме, и пришли к Тебе?»
Когда мы видели Тебя больным или в тюрьме и навестили Тебя?"
Когда мы видели Тебя больным или узником — и навестили?”
Когда мы видели, что ты болен или в темнице, и посетили тебя?"
Когда мы видели Тебя больным или в темнице и пришли к Тебе?
или въ темницѣ, и посѣтили Тебя?
"Когда же это мы видели Тебя больным, или в заточении, и навещали Тебя?"
Когда было, что Ты лежал больным или находился в тюрьме и мы пришли к Тебе?“
когда же Тя видехомъ больна. или въ тьмьници. и придохомъ къ Тебе.
когда́ же тѧ̀ ви́дѣхомъ болѧ́ща, и҆лѝ въ темни́цѣ, и҆ прїидо́хомъ къ тебѣ̀;
Когда́ же Тя ви́дехом боля́ща, или́ в темни́це, и приидо́хом к Тебе́?