Библия Мф От Матфея 25:39 › сравнение

От Матфея 25:39

Сравнение:
От Матфея 25:39


когда мы видели Тебя больным, или в темнице, и пришли к Тебе?»

Когда мы видели Тебя больным или в темнице и навестили Тебя?»

Когда узнали о Твоей болезни или заключении и посетили Тебя?»

Современный перевод РБО

Когда видели Тебя больным — и ходили за Тобой, и когда навестили Тебя в тюрьме?»

Когда мы навещали Тебя больного или в тюрьме посетили Тебя?“

Когда мы видели Тебя больным или в тюрьме — и пришли к Тебе?"

Когда видели Тебя больным или в темнице и ухаживали за Тобой?”

Когда видели Тебя больным или в темнице и ухаживали за Тобой?"

Когда же мы видели Тебя больным, или в тюрьме, и пришли к Тебе?»

Когда мы видели Тебя больным или в тюрьме и навестили Тебя?"

Когда мы видели Тебя больным или узником — и навестили?”

Когда мы видели, что ты болен или в темнице, и посетили тебя?"

Когда мы видели Тебя больным или в темнице и пришли к Тебе?

или въ темницѣ, и посѣтили Тебя?

"Когда же это мы видели Тебя больным, или в заточении, и навещали Тебя?"

Когда было, что Ты лежал больным или находился в тюрьме и мы пришли к Тебе?“

когда же Тя видехомъ больна. или въ тьмьници. и придохомъ къ Тебе.

когда́ же тѧ̀ ви́дѣхомъ болѧ́ща, и҆лѝ въ темни́цѣ, и҆ прїидо́хомъ къ тебѣ̀;

Когда́ же Тя ви́дехом боля́ща, или́ в темни́це, и приидо́хом к Тебе́?
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.