И, бросив сребреники в храме, он вышел, пошёл и удавился.
Бросив деньги в храме, Иуда ушел и повесился.
Тогда он бросил деньги прямо в Храме, пошел и повесился.
Современный перевод РБО
Иуда швырнул деньги в святилище, ушел и повесился.
Иуда бросил деньги в Храме, ушел и повесился.
Бросив серебряные монеты в храме, Иуда пошёл и повесился.
Тогда он бросил серебряные монеты в храме, пошёл и повесился.
Тогда он бросил серебряные монеты в храме, пошёл и повесился.
И бросив сребреники в храме, он ушел и повесился.
Бросив деньги в храме, Иуда ушел и повесился.
Тогда Иуда, швырнув деньги в сторону Храма, ушёл и повесился.
Бросив серебро в святилище, он ушёл; затем пошёл и повесился.
В Храме Иуда больше не оставался, бросил сребреники, пошел и удавился.
И, бросив сребреники в храме, он вышел, а затем пошёл и повесился.
смотри самъ. И бросивъ сребреники въ храмѣ, вышелъ; и пошелъ, удавился.
И он, кинув монеты в Храме, ушел и удавился.
и повьргъ сребро въ церкви. отъиде. и шьдъ удавися.
И҆ пове́ргъ сре́бреники въ це́ркви, ѿи́де: и҆ ше́дъ ᲂу҆дави́сѧ.
И пове́рг сре́бреники в це́ркви, оты́де, и шед удави́ся.