Евангелие от Матфея 5 глава » От Матфея 5:43 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Матфея 5 стих 43

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Матфея 5:43 / Мф 5:43

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

Вы слышали, что сказано: «люби ближнего твоего и ненавидь врага твоего».

Вы слышали, что было сказано: «Люби ближнего твоего»[40] и «Ненавидь врага твоего».[41]

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Вы знаете, что было сказано: «Люби ближнего и ненавидь врага!»

Вы слышали, что было сказано: „Люби ближнего своего21 и ненавидь врага своего“.

«Вы слышали слова: „Люби ближнего своего, но возненавидь своего врага”.

Вы слышали слова: "Люби ближнего своего, но ненавидь врага своего".

Вы слышали, что было сказано: «Полюби своего ближнего» и возненавидь своего врага.

Вы слышали, что было сказано: «Возлюби ближнего твоего и возненавидь врага твоего».

— Вы слышали сказанное: "Люби твоих ближних и ненавидь врагов".

Вы знаете, что сказано: Люби ближнего21 и ненавидь врага.

Вы слышали, что нашим отцам было сказано: 'Люби своего ближнего — и ненавидь своего врага'.

Сказано было: “Люби своего ближнего и ненавидь своего врага.” Это вы знаете.

Вы знаете, что было сказано: люби ближнего своего и возненавидь врага своего. (Лев 19:18)

возлюби ближняго твоего, и возненавидь врага твоего. (Лев. 19:17, 18. С Исх. 34:12.)

"Вы слышали, что было сказано: "возлюби ближнего твоего, и возненавидь врага твоего".

Слы́шасте, ѩ҆́кѡ рѣче́но є҆́сть: возлю́биши и҆́скреннѧго твоего̀ и҆ возненави́диши врага̀ твоего̀.

Слышасте, яко речено есть: возлюбиши искренняго твоего и возненавидиши врага твоего.

Параллельные ссылки — От Матфея 5:43

Втор 23:6; Втор 25:17; Исх 17:14-16; Гал 5:13; Гал 5:14; Иак 2:8; Лев 19:18; Лк 10:27-29; Мк 12:31-34; Мф 19:19; Мф 22:39; Мф 22:40; Пс 139:21; Пс 139:22; Пс 41:10; Рим 13:8-10.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.