Библия Мф От Матфея 8:2 › сравнение

От Матфея 8:2

Сравнение:
От Матфея 8:2


И вот подошёл прокажённый и, кланяясь Ему, сказал: Господи! если хочешь, можешь меня очистить.

Тут к Нему подошел человек, больной проказой[48], поклонился Ему и сказал: — Господи, если Ты захочешь, Ты можешь меня очистить.

И тут подходит к Нему прокаженный и молит, упав на колени: — Господин, стоит Тебе пожелать — и Ты очистишь меня!

Современный перевод РБО

И вот подходит к Нему прокаженный, падает перед Ним на колени и говорит: «Господин мой! Ты ведь можешь меня очистить, стоит Тебе только захотеть!»

И тут подошел к Нему прокаженный; упав пред Ним на колени, он сказал: «Господи! Ты ведь можешь меня очистить, если захочешь».

К Нему подошёл прокажённый, поклонился и сказал: «Господин! Если хочешь, можешь меня очистить».

Один прокажённый пришёл, склонился перед Ним и сказал: «Господи, если Ты захочешь, то сможешь вылечить меня».

Один прокажённый пришёл, склонился перед Ним и сказал: "Господи, если Ты захочешь, то сможешь излечить меня".

И вот, прокаженный подошел и кланялся Ему, говоря: Господи, если Ты хочешь, можешь меня очистить.

Тут к Нему подошел человек, больной проказой, стал перед Ним на колени и сказал: — Господи, если Ты захочешь, то сможешь меня очистить.

И подошёл к Нему прокажённый и, пав на колени, взмолился: «Господин мой, исцели меня, если хочешь! Это в Твоей власти!»

Тогда мужчина, страдавший отталкивающим кожным заболеванием, подошёл, встал на колени перед ним и сказал: "Господин, если желаешь, можешь очистить меня".

Навстречу Ему вышел прокаженный, стал на колени и говорит: «Господи! Скажи, что хочешь меня очистить».

И вот, подбежал к Нему прокаженный и, пав ниц пред Ним, воскликнул: Господи,1 если захочешь, то сможешь меня очистить.

Тутъ подошелъ прокаженный, и, кланяяся Ему, сказалъ: Господи! естьли захочешь, можешь меня очистить.

И вот прокаженный, приблизясь, кланяется Ему в ноги со словами: «Господин мой, если Ты хочешь, Ты можешь меня очистить!»

и се прокаженъ приступль кланяашеся Ему глаголя. Господи аще хощеши можеши мя очистити.

И҆ сѐ, прокаже́нъ прише́дъ кла́нѧшесѧ є҆мꙋ̀, глаго́лѧ: гдⷭ҇и, а҆́ще хо́щеши, мо́жеши мѧ̀ ѡ҆чⷭ҇тити.

И се прокаже́н прише́д кла́няшеся Ему́, глаго́ля: Го́споди, а́ще хо́щеши, мо́жеши мя очи́стити.

Параллельные ссылки — От Матфея 8:2

Синодальный перевод:
Мф 2:11; Мф 4:9; Мф 9:18; Мф 9:28-29; Мф 10:8; Мф 13:58; Мф 14:33; Мф 15:25; Мф 18:26; Мф 20:20; Мф 26:6; Мф 28:9; Мф 28:17; Мк 1:40; Мк 1:40-45; Мк 5:6-7; Мк 9:22-24; Лк 4:27; Лк 5:12; Лк 17:12-19; Ин 9:38; Деян 10:25; 1Кор 14:25; Откр 19:10; Откр 22:8-9; Лев 13:44-46; Лев 14:2; Чис 5:2-3; Чис 12:10; Втор 24:8-9; Нав 5:14; 2Цар 3:39; 4Цар 5:1; 4Цар 5:3; 4Цар 5:27; 4Цар 7:3-4; 4Цар 15:5; 2Пар 26:19-21.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.