Евангелие от Марка 2 глава » От Марка 2:3 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Марка 2 стих 3

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Марка 2:3 / Мк 2:3

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

И пришли к Нему с расслабленным, которого несли четверо;

четверо мужчин принесли к Нему парализованного.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

И вот приходят к Нему люди и вчетвером несут парализованного.

когда четверо принесли к Нему человека, разбитого параличом.

Несколько человек пришли к Нему, четверо из них несли парализованного.

Несколько человек пришли к Нему, четверо из них несли парализованного.

И приходят четверо, несут разбитого параличом человека —

И пришли, неся к Нему расслабленного, которого держали на руках четверо;

четверо мужчин принесли к Нему парализованного.

Тут пришли четверо и принесли к Нему параличного.

к нему пришли четверо мужчин, принесшие с собой парализованного.

Принесли к Нему паралитика,

И пришли к Нему с больным, разбитым параличом, которого несли четверо,

И пришли къ Нему съ разслабленнымъ, котораго несли четверо.

И пришли к Нему с параличным, которого вчетвером несли на руках;

И҆ прїидо́ша къ немѹ̀ носѧ́ще разсла́бленна (жи́лами), носи́ма четы́рьми:

И приидоша к нему носяще разслабленна (жилами), носима четырми:

Параллельные ссылки — От Марка 2:3

Лк 5:18; Мф 9:1; Мф 9:2.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.