Евангелие от Иоанна 13 глава » От Иоанна 13:20 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Иоанна 13 стих 20

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Иоанна 13:20 / Ин 13:20

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 ELZS ELZM

Истинно, истинно говорю вам: принимающий того, кого Я пошлю, Меня принимает; а принимающий Меня принимает Пославшего Меня.

Говорю вам истину, кто принимает посланного Мною, тот принимает и Меня, и кто принимает Меня, тот принимает и Пославшего Меня.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Говорю вам истинную правду: кто примет того, кого Я пошлю, принимает Меня; а кто Меня принимает, принимает Того, кто послал Меня».

Уверяю вас, принимающий того, кого пошлю Я, Меня принимает, а кто Меня принимает, принимает Пославшего Меня».

Истинно вам говорю: кто принимает посланного Мной, принимает Меня, а кто принимает Меня, принимает и Пославшего Меня».

Истинно говорю: кто принимает посланного Мною, принимает и Меня, а кто принимает Меня, принимает и Пославшего Меня".

Аминь, аминь говорю вам: кто принимает Моих посланцев, тот принимает Меня, а кто принимает Меня — принимает Того, Кто меня послал.

Истинно, истинно говорю вам: если Я кого пошлю, то принимающий его Меня принимает, а Меня принимающий принимает Пославшего Меня.

Говорю вам истину, кто принимает посланного Мною, тот принимает и Меня, и кто принимает Меня, тот принимает и пославшего Меня.

Истинно, истинно говорю вам: кто принимает посланного Мной, тот Меня принимает, а кто Меня принимает, тот принимает Пославшего Меня.

Да, именно! Говорю вам, принимающий посланного мной, принимает меня, а принимающий меня, принимает Пославшего меня."

Поверьте истинному слову: кто принимает Моего посланца — принимает Меня. А кто принимает Меня — принимает Того, кто Меня послал».

Уверяю вас: кто принимает посланника Моего, тот Меня принимает, а кто Меня принимает, тот принимает Того, Кто послал Меня.

Истинно, истинно говорю вамъ: принимающій того, кого Я пошлю, Меня принимаетъ; а принимающій Меня, принимаетъ пославшаго Меня.

А҆ми́нь, а҆ми́нь гл҃ю ва́мъ: прїе́млѧй, а҆́ще кого̀ послю̀, менѐ прїе́млетъ: а҆ прїе́млѧй менѐ прїе́млетъ посла́вшаго мѧ̀.

Аминь, аминь глаголю вам: приемляй, аще кого послю, мене приемлет: а приемляй мене приемлет пославшаго мя.

Параллельные ссылки — От Иоанна 13:20

1Фес 4:8; Кол 2:6; Гал 4:14; Ин 12:44-48; Лк 10:16; Лк 9:48; Мк 9:37; Мф 10:40-42; Мф 25:40.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.