1 Иисус омывает ноги ученикам; 21 Последний пасхальный ужин Иисуса с учениками; 31 Иисус дает ученикам заповедь любви; 36 Иисус предсказывает отречение Петра.
1 Приближался праздник Пасхи. Иисус знал, что настал час Ему покинуть этот мир и вернуться к Отцу. Полюбив Своих, находящихся в этом мире, Он полюбил их до конца.
2 Во время ужина, когда дьявол уже побудил Иуду Искариота, сына Симона, предать Иисуса,
3 Иисус, зная, что Отец отдал всё в руки Его, и что Он пришёл от Бога и теперь возвращается к Богу,
4 встал из-за стола, снял с Себя верхнюю одежду и опоясался полотенцем.
5 Потом Он налил воды в таз и начал мыть Своим ученикам ноги и вытирать их полотенцем, которым был опоясан.
6 Когда Он подошел к Симону Петру, тот сказал Ему:
— Господи, Тебе ли мыть мне ноги?!
— Господи, Тебе ли мыть мне ноги?!
7 Иисус сказал ему:
— Сейчас ты не понимаешь, что Я делаю, но позже поймешь.
— Сейчас ты не понимаешь, что Я делаю, но позже поймешь.
8 — Ты никогда не вымоешь моих ног! — возразил Петр.
Иисус ответил:
— Если Я не омою тебя, то у тебя нет со Мной ничего общего.
Иисус ответил:
— Если Я не омою тебя, то у тебя нет со Мной ничего общего.
9 Симон Петр ответил:
— Тогда, Господи, омой мне не только ноги, но и руки и голову!
— Тогда, Господи, омой мне не только ноги, но и руки и голову!
10 Иисус ответил:
— Омытого нет нужды мыть, разве только ноги, так как всё его тело чисто. Вы ведь чисты, хотя и не все. —
— Омытого нет нужды мыть, разве только ноги, так как всё его тело чисто. Вы ведь чисты, хотя и не все. —
11 Он знал, кто предаст Его, и поэтому сказал, что не все чисты.
12 Окончив мыть ученикам ноги, Иисус снова оделся и, возвратившись, возлег на Своем месте за столом.
— Вы понимаете, что Я сделал для вас? — спросил Он их. —
— Вы понимаете, что Я сделал для вас? — спросил Он их. —
13 Вот вы называете Меня Учителем и Господом, и правильно, потому что Я и есть Учитель и Господь.
14 Поэтому если Я, ваш Господь и Учитель, омыл вам ноги, то вы тоже должны мыть ноги друг другу.
15 Я показал вам пример, чтобы и вы делали то же, что Я сделал вам.
16 Говорю вам истину: слуга не больше своего господина, и посланный не больше пославшего его.
17 Если вы это знаете и так поступаете, то вы блаженны.
18 Я не говорю о всех вас. Тех, кого Я избрал, Я знаю, но слова Писания: «Тот, кто ест Мой хлеб, поднял свою пяту против Меня»[100] — должны исполниться.
19 Говорю вам обо всем заранее, чтобы, когда это произойдет, вы поверили, что Я есть Тот, за Кого Себя выдаю.[101]
20 Говорю вам истину, кто принимает посланного Мною, тот принимает и Меня, и кто принимает Меня, тот принимает и Пославшего Меня.
21 Сказав это, Иисус произнес в большом волнении:
— Говорю вам истину: один из вас предаст Меня.
— Говорю вам истину: один из вас предаст Меня.
22 Ученики стали растерянно переглядываться между собой, недоумевая, кого Он имеет в виду.
23 Один из учеников, которого Иисус любил, возлежал у стола рядом с Ним.
24 Симон Петр показал ему жестом:
— Спроси, кого Он имеет в виду?
— Спроси, кого Он имеет в виду?
25 Откинувшись назад к Иисусу, тот спросил:
— Господи, кто это?
— Господи, кто это?
26 Иисус ответил:
— Тот, кому Я подам этот кусок хлеба, обмакнув его в блюдо. — И, обмакнув кусок, Иисус протянул его Иуде Искариоту, сыну Симона.
— Тот, кому Я подам этот кусок хлеба, обмакнув его в блюдо. — И, обмакнув кусок, Иисус протянул его Иуде Искариоту, сыну Симона.
27 Как только Иуда взял хлеб, в него вошел сатана.
— Делай быстро то, что собираешься делать, — сказал ему Иисус.
— Делай быстро то, что собираешься делать, — сказал ему Иисус.
28 Никто за столом не понял, зачем Иисус сказал ему это.
29 Иуда отвечал за ящик с общими деньгами, и некоторые подумали, что Иисус попросил его купить необходимое к празднику или же раздать часть денег бедным.
30 Взяв хлеб, Иуда сразу же вышел. Была ночь.
31 Когда Иуда вышел, Иисус сказал:
— Теперь Сын Человеческий прославлен, а в Нем прославлен Бог.
— Теперь Сын Человеческий прославлен, а в Нем прославлен Бог.
32 Если Бог прославлен в Нем, то Бог прославит в Себе и Его и сделает это незамедлительно.
33 Дети Мои, недолго Мне ещё быть с вами. Вы будете искать Меня, и как Я говорил иудеям, так говорю и вам: «Туда, куда Я иду, вы не можете прийти».
34 Я даю вам новую заповедь: любите друг друга. Как Я вас полюбил, так и вы любите друг друга.
35 Все узнают, что вы Мои ученики, если вы будете любить друг друга!
36 Симон Петр спросил Его:
— Господи, куда Ты идешь?
Иисус ответил:
— Туда, куда Я иду, ты сейчас со Мной пойти не сможешь, но позже ты пойдешь.
— Господи, куда Ты идешь?
Иисус ответил:
— Туда, куда Я иду, ты сейчас со Мной пойти не сможешь, но позже ты пойдешь.
37 Петр спросил:
— Господи, почему я не могу идти за Тобой сейчас? Да я готов даже жизнь отдать за Тебя.
— Господи, почему я не могу идти за Тобой сейчас? Да я готов даже жизнь отдать за Тебя.
38 Иисус тогда сказал:
— Ты жизнь свою за Меня отдашь? Говорю тебе истину: не успеет и петух пропеть, как ты трижды отречешься от Меня.
— Ты жизнь свою за Меня отдашь? Говорю тебе истину: не успеет и петух пропеть, как ты трижды отречешься от Меня.
Примечания:
18 [100] — Пс 40:10.
19 [101] — Букв.: Я есть. Писании, когда Бог говорит о Себе, Он употребляет это же выражение (см. напр., Исх 3:14; Втор 32:39; Ис 41:4; Ис 43:10-13). Здесь явный намек Иисуса на то, Кем Он в действительности является.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:
Ctrl + Enter
Евангелие от Иоанна, 13 глава. Новый русский перевод.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.
«Новый русский перевод» (НРП);
New Russian Translation (NRT);
Biblica, Inc.
© 2006, 2010, 2012, 2014, 2023.