Иисус, зная, что Отец всё отдал в руки Его, и что Он от Бога исшёл и к Богу отходит,
Иисус, зная, что Отец отдал всё в руки Его, и что Он пришёл от Бога и теперь возвращается к Богу,
зная, что Отец всё предал в Его руки, что Он пришел от Бога и возвращается теперь к Богу,
Современный перевод РБО
Иисус, зная, что Отец все отдал в Его руки и что Он от Бога пришел и возвращается к Богу,
Иисус, зная, что Отец всё вверил Ему и что Он от Бога пришел и к Богу идет,
А Иисус, зная, что Отец отдал всё в Его руки и что Он от Бога пришёл и к Богу уходит,
Но Иисус знал, что Отец отдал всё в Его руки и что Он пришёл от Бога и возвратится к Нему.
Иисус знал, что Отец дал Ему власть над всем, и что Он пришёл от Бога и возвратится к Нему.
Он, зная, что Отец всё дал Ему в руку, и что Он от Бога исшел и к Богу идет, —
Иисус, зная, что Отец отдал Ему все и что Он пришел от Бога и теперь возвращается к Богу,
Тот, зная, что Отец дал ему власть надо всем и что, придя от Бога, Он к Богу уходит,
Иисус знал, что Отец подчинил всё его власти, и что он пришёл от Бога и возвращается к Богу.
Иисус знал о Себе, что Отец все отдал в Его руки и что Он Сам пришел от Бога и теперь возвращается к Богу.
Иисус, зная, что Отец всё предоставил решать Ему Самому и что Он Сам, придя от Бога, к Богу и возвращается,
что Отецъ все отдалъ въ руки Его, и что Онъ отъ Бога изшелъ, и къ Богу отходитъ,
ведыже Иисусъ. яко вься дасть Ему Отець въ руце. и яко отъ Бога изиде. и къ Богу идеть.
вѣ́дый і҆и҃съ, ꙗ҆́кѡ всѧ̑ дадѐ є҆мꙋ̀ ѻ҆ц҃ъ въ рꙋ́цѣ, и҆ ꙗ҆́кѡ ѿ бг҃а и҆зы́де и҆ къ бг҃ꙋ грѧде́тъ:
Ве́дый Иису́с, я́ко вся даде́ Ему́ Оте́ц в ру́це, и я́ко от Бо́га изы́де и к Бо́гу гряде́т,