Евангелие от Иоанна 4 глава » От Иоанна 4:52 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Иоанна 4 стих 52

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Иоанна 4:52 / Ин 4:52

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 ELZS ELZM

Он спросил у них: в котором часу стало ему легче? Ему сказали: вчера в седьмом часу горячка оставила его.

Он спросил, в котором часу ему стало легче, и они сказали: — Вчера в седьмом часу[35] жар у него прошёл.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Он спросил у них, в котором часу ему стало легче. «Жар спал у него вчера, в первом часу пополудни», — ответили те.

Отец спросил, в котором часу стало легче его сыну. «Вчера около часа дня оставила его лихорадка», — ответили слуги.

Чиновник спросил их, когда ребёнку стало лучше, и они ответили: «Жар спал у него вчера около часа пополудни».

Он спросил их, когда ребёнку стало лучше, и они сказали: "Жар спал у него вчера около часа пополудни".

Он спросил, в каком часу сыну полегчало, а те ответили ему: — Вчера после полудня он избавился от горячки.

Он спросил их о часе, когда ему стало лучше. Они сказали: вчера в седьмом часу оставила его горячка.

Он спросил, в котором часу ему стало легче, и они сказали: — Вчера в час дня жар у него прошел.

Он спросил: — В котором часу ему стало лучше? Слуги ответили: — Жар прошел у него вчера, в семь часов.

Он спросил их, в котором часу ему стало лучше; и они ответили: "Жар спал вчера в час дня".

Он спросил, в котором часу сыну стало легче. Ему говорят: «Жар спал у него вчера в первом часу».

Он спросил, в котором часу ему полегчало, и они ответили, что болезнь ещё вчера, около часа дня, оставила его.

Онъ спросилъ у нихъ: въ которомъ часу ему легче стало? И сказали ему: вчера въ седьмомъ часу горячка оставила его. Изъ сего отецъ узналъ,

Вопроша́ше ѹ҆̀бо ѿ ни́хъ ѡ҆ ча́сѣ, въ кото́рый легча́е є҆мѹ̀ бы́сть, и҆ рѣ́ша є҆мѹ̀, ѩ҆́кѡ вчера̀ въ ча́съ седмы́й ѡ҆ста́ви є҆го̀ ѻ҆́гнь.

Вопрошаше убо от них о часе, в который легчае ему бысть, и реша ему, яко вчера в час седмый остави его огнь.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.