Как послал Меня живый Отец, и Я живу Отцом, так и ядущий Меня жить будет Мною.
Как живой Отец послал Меня и как Я живу благодаря Отцу, так и тот, кто питается Мной, будет жить благодаря Мне.
Меня послал в мир Живой Отец, и Я живу благодаря Отцу, и кто вкушает Меня, будет жить благодаря Мне.
Современный перевод РБО
И подобно тому, как Я, посланный живым Отцом, живу благодаря Отцу, так и тот, кто ест Меня, будет жить Мною.
И как Я, посланный в мир вечно живым Отцом, Им живу, так и тот, для кого Я стал пищей, будет жить Мною.
Как послал Меня живой Отец, и Я живу Отцом, так и тот, кто ест Меня, будет жить Мной.
Как Отец, жизнь дающий, послал Меня, и Я живу благодаря Отцу, так и тот, кто ест Мою плоть, будет жить благодаря Мне.
Как Отец живой послал Меня, и Я живу через Него, так и те, кто ест Моё Тело, будут жить через Меня.
Как послал Меня Живой Отец, и Я живу Отцом, — и ядущий Меня, он тоже будет жить Мною.
Как живой Отец послал Меня и как Я живу благодаря Отцу, так и тот, кто питается Мной, будет жить благодаря Мне.
Меня послал живой Отец, и как Я жив Отцом, так и тот, кто Меня ест, будет жив Мной.
Подобно тому, как живой Отец послал Меня, и Я живу через Отца, так и тот, кто ест Меня, будет жить через Меня.
Я послан живым Отцом и живу Отцом. Точно так же и тот, кто вкусил Меня, будет жить Мною.
Меня послал Отец Живой, и Как Я жив Отцом, так и тот, кто вкушает (плоть) Мою, будет жив Мною.
Какъ послалъ Меня живый Отецъ, и Я живу Отцемъ: такъ и ядущій Меня, жить будетъ Мною. Сей-то есть хлѣбъ сшедшій съ небеси:
якоже посъла Мя живыи Отьць. и Азъ живу Отьца ради и ядыи Мя. и тъ живъ будеть Мене ради
Ꙗ҆́коже посла́ мѧ живы́й ѻ҆ц҃ъ, и҆ а҆́зъ живꙋ̀ ѻ҆ц҃а̀ ра́ди: и҆ ꙗ҆ды́й мѧ̀, и҆ то́й жи́въ бꙋ́детъ менє̀ ра́ди.
Я́коже посла́ Мя живы́й Оте́ц, и Аз живу́ Отца́ ра́ди, и яды́й Мя, и той жив бу́дет Мене́ ра́ди.