Ядущий Мою Плоть и пиющий Мою Кровь пребывает во Мне, и Я в нём.
Тот, кто ест тело Мое и кто пьет кровь Мою, тот находится во Мне, и Я в нём.
Кто вкушает Мою плоть и пьет Мою кровь, тот пребывает в единении со Мной, а Я — с ним.
Современный перевод РБО
Кто ест Мою плоть и пьет Мою кровь, тот во Мне живет, и Я в нем.
Кто плоть Мою ест и пьет Мою кровь, тот живет[16] во Мне, и Я — в нем.
Тот, кто ест Моё Тело и пьёт Мою Кровь, пребывает во Мне, и Я в нём.
Кто ест Мою плоть и пьёт Мою кровь, остаётся во Мне, а Я остаюсь в нём.
Кто ест Моё Тело и пьёт Мою Кровь, остаётся во Мне, а Я остаюсь в нём.
Ядущий Мою плоть и пиющий Мою кровь во Мне пребывает, и Я в нем.
Тот, кто ест тело Мое и кто пьет кровь Мою, тот находится во Мне, и Я в нем.
Кто ест Мою плоть и пьет Мою кровь, тот будет во Мне, и Я буду в нём.
Всякий, кто ест Мою плоть и пьёт Мою кровь — живёт во Мне, а Я живу в нём.
Кто вкусил Моей Плоти и испил Моей Крови, живет во Мне, а Я в нем.
Кто вкушает плоть Мою и пьет кровь Мою, тот пребывает во Мне, а Я — в нём.
Ядущій Мою плоть, и піющій Мою кровь, пребываетъ во Мнѣ, и Я въ немъ.
Рече Господь. къ веровавъшиимъ къ Нему июдеомъ. еды Мою плъть. и пияи Мою кръвъ. въ Мъне пребываеть. и Азъ въ немь.
[Заⷱ҇ 24] Ꙗ҆ды́й мою̀ пл҃ть и҆ пїѧ́й мою̀ кро́вь во мнѣ̀ пребыва́етъ, и҆ а҆́зъ въ не́мъ.
Яды́й Мою́ Плоть и пия́й Мою́ Кровь во Мне пребыва́ет, и Аз в нем.