Библия Рим Римлянам 14:11 › сравнение

Римлянам 14:11

Сравнение:
Римлянам 14:11


Ибо написано: «живу Я, говорит Господь, предо Мною преклонится всякое колено, и всякий язык будет исповедывать Бога».

Написано: «Верно, как и то, что Я живу, — говорит Господь, — преклонится предо Мной каждое колено, и каждый язык воздаст хвалу[86] Богу».[87]

как написано: «Жив Я, говорит Господь, каждый преклонит предо Мной колено, каждый собственным языком принесет исповедание Богу».

Современный перевод РБО

Ведь Писание говорит: «Клянусь Моей жизнью, — говорит Господь, — всякое колено преклонится предо Мною, и всякий язык воздаст хвалу Богу».

Написано же: « Как верно то, что Я живу, — говорит Господь,так и то, что предо Мной преклонится всякое колено, и всякий язык воздаст хвалу Богу».[9]

Потому что написано: «"Я жив", — говорит Господь. — Передо Мной преклонится каждое колено, и каждый язык будет исповедовать Бога"».

В Писаниях сказано: «„Каждый склонится передо Мной, и каждый скажет, что Я — Бог. И как верно то, что Я живу, так верно и то, что это всё случится”, — говорит Господь».

Сказано в Писании: "Каждый склонится передо Мной, и каждый скажет, что Я — Бог. И как верно то, что я живу, так верно и то, что это всё случится — говорит Господь".

Ибо написано: Живу Я, говорит Господь: предо Мною преклонится всякое колено, и всякий язык исповедает Бога.

Написано: "Как верно то, что Я живу, — говорит Господь, — так верно и то, что каждое колено преклонится предо Мной и каждый язык исповедает Бога".

Ибо написано:«живу Я, говорит Господь, пред Мной склонится всякое колено, и всякий язык признается в любви к Богу»

как написано в Еврейских Писаниях: "Жив Я, говорит Господь, всякое колено преклонится предо Мной, и всякий язык открыто признает Бога".

Написано: «Так же верно, как то, что Я живу, — говорит Господь, — всякое колено преклонится предо Мной и всякий язык прославит Бога».

как написано: Я жив, говорит Господь, поэтому предо Мной склонится каждое племя, и каждый народ признает Бога.

Ибо написано: живу Я, говоритъ Господь, предо Мною преклонится всякое колѣно, и всякой языкъ будетъ исповѣдывать Бога. (Исаіи 45:23.)

Писано бо ест: живу Азъ глаголеть Господь, Мне поклонится всяко колено, и всякъ язык исповесться Богу •

Пи́сано бо є҆́сть: живꙋ̀ а҆́зъ, гл҃етъ гдⷭ҇ь, ꙗ҆́кѡ мнѣ̀ покло́нитсѧ всѧ́ко колѣ́но, и҆ всѧ́къ ѧ҆зы́къ и҆сповѣ́стсѧ бг҃ови.

Пи́сано бо есть: живу́ Аз, глаго́лет Госпо́дь, я́ко Мне поклони́тся вся́ко коле́но, и всяк язы́к испове́стся Бо́гови.

Параллельные ссылки — Римлянам 14:11

Синодальный перевод:
Мф 10:32; Мк 15:19; Иак 4:7; 1Ин 4:15; 2Ин 1:7; Рим 10:9; Рим 15:9; Флп 2:10; Флп 2:11; Откр 5:14; Быт 43:26; Чис 14:21; Чис 14:28; 2Пар 29:29; Пс 72:11; Ис 45:22-25; Ис 49:18; Ис 65:16; Иер 12:16; Иер 22:24; Иез 5:11; Иез 33:11; Соф 1:5; Соф 2:9; Зах 14:17.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.