Библия Рим Римлянам 14:16 › сравнение

Римлянам 14:16

Сравнение:
Римлянам 14:16


Да не хулится ваше доброе.

Не давайте людям повода ругать то, что вы считаете добрым.

Что для вас добро, то пусть для других не станет поводом к ругани.

Современный перевод РБО

Итак, пусть то, что вы считаете хорошим для себя, не вызывает дурных толков.

Не давайте никому повода злословить о том, что для вас хорошо.

Пусть то, что для вас доброе, не вызовет оскорблений.

И тогда то, что для тебя хорошо, не станет предметом осуждения для других.

И тогда то, что для тебя хорошо, не станет предметом осуждения для других.

Итак да не хулится ваше доброе.

Не давайте людям повода ругать то, что вы считаете добрым.

Пусть не злословят то, что для вас хорошо.

Смотрите, чтобы о том, что хорошо для вас, не говорили плохо;

Не давайте повода говорить о ваших хороших правилах, что они нехороши.

дабы не злословили то доброе, что есть у вас.

Да не хулится ваше доброе.

да не похулится ваше доброе •

Да не хꙋли́тсѧ ᲂу҆̀бо ва́ше бл҃го́е.

Да не ху́лится у́бо ва́ше благо́е.

Параллельные ссылки — Римлянам 14:16

Синодальный перевод:
Рим 12:17; 1Кор 10:29-30; 2Кор 8:20-21; Еф 5:2; 1Фес 5:22; Руфь 3:14.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.