Мы, сильные, должны сносить немощи бессильных и не себе угождать.
Мы, сильные в вере, должны быть снисходительны к ошибкам слабых и не искать своей личной выгоды.
Мы, сильные, должны брать на себя немощи слабых и заботиться не о себе самих.
Современный перевод РБО
Мы, сильные в вере, должны помогать слабым нести их бремя, а не считаться только с собой.
Нам, сильным, следует терпеливо сносить немощи[1] слабых, а не угождать себе.[2]
Мы, сильные, должны нести слабости бессильных и не угождать себе.
Мы, сильные духом, должны терпимо относиться к слабым и сомневающимся, а не себе угождать.
Мы, сильные духом, должны терпимо относиться к слабостям тех, кто не силён, а не себе угождать.
Мы, сильные, должны носить немощи бессильных и не себе угождать.
Мы, сильные, должны быть снисходительны к ошибкам слабых и не искать своей личной выгоды.
Наш долг, сильных, — нести немощи слабых и не себе угождать.
Итак, мы, сильные, обязаны сносить слабости бессильных, а не угождать себе.
Ну а мы, у кого (вера) крепка, должны снисходить к слабостям неокрепших (в вере) и не себе угождать;
Мы, сильные, должны сносить немощи безсильныхъ, и не себѣ угождать.
Мы, сильные, должны нести бремя слабых и думать не только о себе.
Должни есмо мы силніи, несилных немощи носити • И не собе угожати •
[Заⷱ҇ 116] До́лжни є҆смы̀ мы̀ си́льнїи не́мѡщи немощны́хъ носи́ти, и҆ не себѣ̀ ᲂу҆гожда́ти:
До́лжни есмы́ мы си́льнии не́мощи немощны́х носи́ти и не себе́ угожда́ти.