Послание к Римлянам 2 глава » Римлянам 2:1 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Послание к Римлянам 2 стих 1

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Римлянам 2:1 / Рим 2:1

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC CAS RSZ DESP OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 ELZS ELZM VIN
Итак, неизвинителен ты, всякий человек, судящий другого, ибо тем же судом, каким судишь другого, осуждаешь себя, потому что, судя другого, делаешь то же.

Поэтому нет тебе извинения судящий другого, кто бы ты ни был. Осуждая других, ты тем самым осуждаешь и себя, потому что ты, судящий, сам делаешь то же.

Современный перевод РБО RBO-2015

Но и тебе, человек, нет извинения, если судишь других, — тем, что ты судишь другого, ты осуждаешь самого себя, потому что других судишь, а сам поступаешь так же, как они.

Нет тебе поэтому, кто бы ни был ты, извинения, коли судишь других; ибо, другого судя, ты ведь и себя осуждаешь, потому что и ты, других осуждающий, то же самое делаешь.

Ты заблуждаешься, если считаешь, что можешь осуждать других, так как ты сам повинен в грехе. Поэтому, когда ты осуждаешь людей и в то же время поступаешь так же как и они, на самом деле осуждаешь самого себя.

Если ты осуждаешь этих людей, то нет тебе оправдания, ибо когда ты осуждаешь кого-то, то осуждаешь также и самого себя, ибо ты, осуждающий другого, на самом деле осуждаешь самого себя.

Поэтому нет у тебя извинения, о человек судящий, кто бы ты ни был, ибо, судя другого, ты себя осуждаешь; ибо делаешь то же самое ты, судящий.

Поэтому нет тебе извинения, человек, судящий другого, кто бы ты ни был! Осуждая других, ты тем самым осуждаешь и себя, потому что ты, судящий, сам делаешь то же.

Так что нет тебе оправдания, человек, судящих другого. За что судишь его, за то и сам будешь осужден, ведь и сам поступаешь точно так же.

Поэтому непростительно тебе, о человек судящий; ведь, судя другого, ты осуждаешь себя, потому что делаешь то же, за что судишь.

Потому, кем бы ты ни был, нет тебе никакого оправдания, если ты осуждаешь других; так как осуждая другого, ты осуждаешь и самого себя, поскольку, осуждая, сам творишь то же самое, что и он.

А тебе, самозванному судье, тоже нет оправдания. Твой суд над другим оборачивается судом над самим собой. Ты сам делаешь то, за что осуждаешь.

Поэтому если ты осуждаешь другого, нет тебе оправдания, как и любому человеку, ибо, осуждая, ты обвиняешь себя самого, поскольку, осуждая, творишь то же самое.

И такъ неизвинителенъ ты, человѣкъ, кто бы ты ни былъ, судящій другаго: ибо тѣмъ же [судомъ], которымъ судишь другаго, осуждаешь себя; потому что, судя другаго, ты дѣлаешь тоже.

Сегѡ̀ ра́ди без̾ѿвѣ́тенъ є҆сѝ, ѽ, человѣ́че всѧ́къ сѹдѧ́й: и҆́мже бо сѹдо́мъ сѹ́диши дрѹ́га, себѐ ѡ҆сѹжда́еши, та҄ѧжде бо твори́ши сѹдѧ́й.

Сего ради безответен еси, о, человече всяк судяй: имже бо судом судиши друга, себе осуждаеши. таяжде бо твориши судяй.


Параллельные ссылки — Римлянам 2:1

1Кор 7:16; 2Цар 12:5-7; Иак 2:20; Иак 4:11; Ин 8:7-9; Лк 19:22; Лк 6:37; Мф 23:29-31; Мф 7:1-5; Пс 49:16-20; Рим 1:18-20; Рим 2:21-23; Рим 2:26-27; Рим 2:3; Рим 9:20.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.