разрушение и пагуба на путях их;
опустошением и горем отмечен их путь,
где они пройдут — там пагуба и беда,
Современный перевод РБО
На пути их лишь разрушение и горе,
Всюду разор и бедствие на путях человеческих.
На их путях разрушение и страдания.
куда бы они ни пошли, они несут с собой разрушение и горе,
куда ни пойдут они, несут с собой разрушение и горе,
разрушение и бедствие на путях их,
где они прошли — там разрушение и погибель,
разрушение и бедствие на их путях,
на путях их разрушение и муки,
на их путях — лишь боль и разрушенье,
разрушеніе и пагуба на путяхъ ихъ; (Прит. 1:16.)
Там, где они прошли — опустошение и скорбь.
Сокрушение и страсть на путехъ их,
сокрꙋше́нїе и҆ ѡ҆ѕлобле́нїе на пꙋте́хъ и҆́хъ,
Сокруше́ние и озлобле́ние на путе́х их.