Библия Рим Римлянам 3:8 › сравнение

Римлянам 3:8

Сравнение:
Римлянам 3:8


И не делать ли нам зло, чтобы вышло добро, как некоторые злословят нас и говорят, будто мы так учим? Праведен суд на таковых.

Может, нам нужно начать делать зло, чтобы вышло добро? А некоторые клеветники действительно говорят, что я так учу. Эти люди заслуживают осуждения.

Может, «станем делать зло, чтобы вышло добро»? По утверждению некоторых клеветников, именно этому мы и учим — но такое можно только осуждать.

Современный перевод РБО

Так, может, будем делать зло, чтобы вышло добро, как говорят некоторые клеветники, обвиняющие меня в том, будто я учу именно этому? Они заслуживают приговора, который их постигнет!

Но почему бы тогда не «делать зло, чтобы вышло добро»? Хулители наши как раз и оговаривают нас, будто мы и впрямь это самое проповедуем. Таковых ждет справедливое возмездие.

И разве нам надо делать зло, чтобы вышло добро, как некоторые ругают нас и говорят, будто мы так учим? Приговор для таких справедлив.

Это всё равно, что сказать: «Мы должны творить зло, чтобы из этого проистекло добро». Многие укоряют нас в том, что мы именно этому и учим. Люди, которые говорят такое, неправы и заслуживают осуждения.

Это всё равно, что сказать: "Мы должны творить зло, чтобы из этого проистекло добро"? Многие укоряют нас в том, что мы именно этому и учим. Люди, которые говорят такое, неправы и заслуживают осуждения.

И как злословят нас, и как некоторые утверждают, что мы это говорим, — будем делать зло, чтобы вышло добро. Этих осуждение справедливо.

Может, нам нужно начать делать зло, чтобы вышло добро, как на нас клевещут и говорят, будто мы так учим? Такие люди заслуживают осуждения.

И как на нас клевещут и как некоторые утверждают, что мы говорим: будем делать зло, чтобы вышло добро? Такие заслужили приговор.

И в самом деле! Почему бы не сказать: (как порочат нас некоторые, заявляя, что мы говорим подобное) "Давайте делать злое, чтобы из этого вышло что-нибудь доброе"? В отношении таких людей справедлив суд!

Некоторые извращают наши слова, ставя нам в вину, что мы якобы говорим: «Будем творить зло, чтобы вышло добро». Праведен суд над ними!

И, — как некоторые, злословя о нас, утверждают, будто мы так говорим, — не творить ли нам зло, чтобы вышло добро? Осуждение таковых справедливо.

Не дѣлать ли намъ зло, чтобы изъ того доброе вышло? Такъ какъ нѣкоторые злословятъ, и говорятъ, будто мы такъ учимъ: праведенъ судъ на таковыхъ.

Ибо неціи рекоша насъ глаголати: вчинимъ злая, да пріидуть намъ добрая • Имъже судъ праведенъ ест •

И҆ не ꙗ҆́коже хꙋ́лимсѧ, и҆ ꙗ҆́коже глаго́лютъ нѣ́цыи на́съ глаго́лати, ꙗ҆́кѡ сотвори́мъ ѕла̑ѧ, да прїи́дꙋтъ бл҃га̑ѧ: и҆́хже сꙋ́дъ првⷣнъ є҆́сть.

И не [я́коже ху́лимся, и я́коже глаго́лют не́цыи нас глаго́лати:] я́ко сотвори́м злая, да прии́дут блага́я, и́хже суд пра́веден есть.

Параллельные ссылки — Римлянам 3:8

Синодальный перевод:
Мф 5:11; Мф 5:19; Ин 11:50; Деян 6:11; Деян 25:3; 1Пет 3:16-17; Иуд 1:4; Рим 5:20; Рим 6:1; Рим 6:15; Рим 7:7; Рим 9:19; 1Кор 15:15; 2Кор 6:8; Быт 19:8; Быт 19:13; Быт 27:24; Быт 27:35; Исх 23:1; Втор 25:11; Нав 2:5; Суд 16:7; Суд 19:24; 3Цар 15:19; 4Цар 10:18; Неем 6:6; Иер 40:16; Мал 3:5.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.