Послание к Римлянам 7 глава » Римлянам 7:1 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Послание к Римлянам 7 стих 1

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Римлянам 7:1 / Рим 7:1

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 ELZS ELZM

Разве вы не знаете, братия (ибо говорю знающим закон), что закон имеет власть над человеком, пока он жив?

Братья, я обращаюсь к вам как к знающим Закон[26]; разве вы не знаете, что Закон имеет силу над человеком, пока человек жив?

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Братья, вы, конечно, знаете (я говорю это тем, кто знает, что такое закон), что закон властен над человеком только при его жизни.

Как людям, знакомым с законом, конечно, известно вам, братья, что закон над человеком властен, покуда тот жив?

Братья и сёстры, я обращаюсь к вам как к людям, знающим закон: разве вы не знаете, что закон правит человеком только в продолжение всей жизни?

Разве вы не знаете, братья, ибо вы знаете закон, что закон правит человеком в продолжение всей его жизни?

Разве вам не известно, братья (я говорю тем, кто чтит закон), что закон властен над человеком, лишь пока тот жив?

Или вы не знаете, братья, (ибо говорю знающим Закон), что Закон имеет власть над человеком, пока человек жив?

Братья, я обращаюсь к вам как к знающим закон; разве вы не знаете, что закон имеет силу над человеком, пока человек жив?

Разве не знаете, братья, ведь говорю знающим Закон, что Закон властен над человеком, пока тот жив?

Конечно же вы знаете, братья, — ибо я говорю тем, кто понимает Пятикнижие — что Пятикнижие имеет власть над человеком до тех пор, пока он жив?

Вам ли, братья, знатоки Закона, не знать, что Закон сохраняет власть над человеком, лишь пока он жив?

Разве вы не знаете, братья, — ибо я обращаюсь к тем, кому известен закон, — что закон властен над человеком до тех пор, пока он жив?

Развѣ вы не знаете, братія, (ибо я говорю знающимъ законъ,) что законъ имѣетъ власть надъ человѣкомъ, пока онъ живъ?

И҆лѝ не разѹмѣ́ете, бра́тїе: вѣ́дѹщымъ бо зако́нъ глаго́лю: ѩ҆́кѡ зако́нъ ѡ҆блада́етъ над̾ человѣ́комъ, во є҆ли́ко вре́мѧ живе́тъ;

Или не разумеете, братие: ведущым бо закон глаголю: яко закон обладает над человеком, во елико время живет?

Параллельные ссылки — Римлянам 7:1

1Кор 9:8; Езд 7:25; Гал 4:21; Притч 6:23; Рим 10:1; Рим 2:17; Рим 2:18; Рим 6:3; Рим 9:3; Рим 6:14; Рим 7:6.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.