Посему закон свят, и заповедь свята и праведна и добра.
Но Закон святой, и повеление святое, справедливое и хорошее.
А ведь закон свят, и заповедь свята, праведна и блага.
Современный перевод РБО
Но сам Закон исходит от Бога, и заповеди его святы, справедливы и хороши.
Нет сомнения, что сам-то Закон свят, и всё, что велит он, свято, праведно и хорошо.[9]
А ведь закон свят, и заповедь свята, праведна и добра.
Итак, закон свят, а заповедь священна, справедлива и добра.
Итак, закон священен и заповедь священна, и справедлива, и добра.
Потому Закон свят, и заповедь свята, и праведна и добра.
Закон свят, и заповедь свята, справедлива и добра.
Так что Закон свят и заповедь свята, справедлива и добра.
Так что Пятикнижие свято; то есть заповедь свята, справедлива и добра.
Верно, что Закон свят. И заповедь свята, и праведна, и хороша.
А потому и закон свят, и заповедь свята, праведна и добра.
Посему законъ святъ, и заповѣдь свята, и праведна, и добра.
И тако законъ святъ, и заповед свята, и праведна и добра •
Тѣ́мже ᲂу҆̀бо зако́нъ ст҃ъ, и҆ за́повѣдь ст҃а и҆ првⷣна и҆ бл҃га̀.
Те́мже у́бо зако́н свят, и за́поведь свята́ и пра́ведна и блага́.