Ибо мы знаем, что закон духовен, а я плотян, продан греху.
Мы знаем, что Закон духовен. Я же телесен, продан в рабство греху.
Мы ведь знаем, что закон — духовен, а я человек из плоти, я продан в рабство греху.
Современный перевод РБО
Ведь мы знаем, что Закон исходит от Духа. А я человек из плоти, проданный в рабство греху.
Совершенно очевидно, что Закон духовен, но я человек, я из плоти и продан в рабство греху.
Ведь мы знаем, что закон духовный, а я плотской, продан греху.
Мы знаем, что закон — нечто духовное, я же — смертный человек. Грех управляет мной, как будто я нахожусь в его рабстве.
Ибо мы знаем, что закон — нечто духовное, я же — смертен. Я был продан в рабство греху.
Ибо мы знаем, что Закон духовен, а я плотян, продан под власть греха.
Мы знаем, что закон духовен. Я же телесен, продан в рабство греху.
Ведь мы знаем, что Закон — духовный; но я — плотской, проданный греху.
Ибо мы знаем, что Пятикнижие от Духа; но я привязан к старому естеству, продан в рабство греху.
Ибо мы знаем, что закон — духовен, я же — живу во плоти, проданный в рабство греху,
Ибо мы знаемъ, что законъ духовенъ, а я плотянъ, проданъ грѣху;
Понятно, что Закон духовен. А я весь земной, запродан греху.
Вемы убо яко законъ духовен естъ, азъ же плотен есмъ, подданый греху •
[Заⷱ҇ 95] Вѣ́мы бо, ꙗ҆́кѡ зако́нъ дꙋхо́венъ є҆́сть: а҆́зъ же пло́тѧнъ є҆́смь, про́данъ под̾ грѣ́хъ.
Ве́мы бо, я́ко зако́н духо́вен есть, аз же пло́тян есмь, про́дан под грех.