Ибо все, водимые Духом Божиим, суть сыны Божии.
Все, кем руководит Дух Божий, являются сыновьями Божьими.
Кем движет Дух Божий, те сыны Богу.
Современный перевод РБО
Кем движет Дух Бога, те сыны Бога.
Все, кто движим Божиим Духом, — все они Бога сыны.
Ведь все, кого ведёт Божий Дух, являются сыновьями Бога.
Люди, ведомые Духом Божьим, — истинные дети Божьи.
Ибо кто ведом Духом Божьим — истинные дети Божьи.
Ибо Духом Божиим водимые, все — сыны Божьи.
Потому что все, кем руководит Дух Божий, являются Божьими детьми.
Потому что все, водимые Духом Божьим — сыны Божьи.
Все те, кого ведёт Божий Дух, являются сыновьями Бога.
Все, кого ведет Божий Дух, — сыны Божьи.
поскольку все, ведомые Духом Божьим, — сыновья Божьи.
Ибо всѣ водимые Духомъ Божіимъ суть сыны Божіи.
Елици бо Духомъ Божиимъ водятся сие суть сынове Божіи •
[Заⷱ҇ 97] є҆ли́цы бо дх҃омъ бж҃їимъ во́дѧтсѧ, сі́и сꙋ́ть сн҃ове бж҃їи:
Ели́цы бо Ду́хом Бо́жиим во́дятся, си́и суть сы́нове Бо́жии.