И если мы в этой только жизни надеемся на Христа, то мы несчастнее всех человеков.
Если мы надеемся на Христа лишь в этой жизни, то мы находимся в более жалком положении, чем все прочие люди.
И если бы мы надеялись на Христа только в этой жизни, то были бы самыми несчастными из людей!
Современный перевод РБО
И если наша надежда на Христа годится лишь для этой жизни, мы самые жалкие люди на свете.
Если вся наша надежда на Христа связана только с этой жизнью, мы несчастнее всех людей.
И если мы надеемся на Христа только в этой жизни, то мы несчастнее всех людей.
Если бы мы надеялись на Христа только в этой жизни, то были бы несчастнейшими из всех людей.
Если бы мы надеялись на Христа только в этой жизни, то были бы несчастнейшими из всех людей.
Если мы в этой только жизни возложили надежду на Христа, — мы несчастнее всех людей.
Если мы надеемся на Христа лишь в этой жизни, то мы находимся в более жалком положении, чем все прочие люди.
Если мы надеемся на Христа только в этой жизни, мы — самые жалкие люди.
Если только в этой жизни мы надеемся на Мессию, то мы достойны большего сожаления, чем кто бы то ни был.
И если мы лишь в этой жизни полагаемся на Христа, то мы — первые, кого нужно пожалеть.
А естьли мы въ сей только жизни надѣемся на Христа, то мы нещастнѣе всѣхъ человѣковъ.
Естъ ли же въ животе семъ толико надежу имамы о Христе, беднейше всехъ человекъ есмо •
(И҆) а҆́ще въ животѣ̀ се́мъ то́чїю ᲂу҆пова́юще є҆смы̀ во хрⷭ҇та̀, ѡ҆каѧ́ннѣйши всѣ́хъ человѣ̑къ є҆смы̀.
И а́ще в животе́ сем то́чию упова́юще есмы́ во Христа́ то́чию, окая́ннейши всех челове́к есмы́.