Послание к Филиппийцам 1 глава » Филиппийцам 1:28 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Послание к Филиппийцам 1 стих 28

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

СТАНЬТЕ НАШИМ «АНГЕЛОМ»

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Филиппийцам 1:28 / Флп 1:28

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC CAS RSZ DESP OTNT ENT RBC RBO-1824 ELZS ELZM VIN
и не страшитесь ни в чём противников: это для них есть предзнаменование погибели, а для вас — спасения. И сие от Бога,

и что вас не пугают противники. Это уже говорит им о том, что они погибнут, а вы будете спасены; и это от Бога.

Современный перевод РБО RBO-2015

и никому из противников не даете себя запугать. Для них это будет знаком погибели, а для вас — спасения. И это от Бога,

не боясь ни в чем противников ваших. Ведь для них ваше бесстрашие — явный знак гибели, для вас же — спасенья; и всё это от Бога.

и что вы ни в чём не устрашились тех, кто против вас. Ваша храбрость станет Божьим доказательством тому, что они будут уничтожены, а вы спасены.

и что вы ни в чём не устрашились тех, кто против вас. Такая храбрость ваша будет доказательством тому, что они будут уничтожены, а вы спасены, и будет это деянием Божьим.

и не поддаваясь ни в чем устрашению со стороны противников; это для них есть признак гибели, а для вас спасения, — и это от Бога, —

и что вас не пугают противники. Это уже знак того, что они погибнут, а вы будете спасены; так определено Богом.

не страшась никаких угроз противников. Для них это будет знаком гибели, а для вас — спасения. Сам Бог

ни в чём не будучи устрашаемы противниками, что для них является признаком гибели, а для вас — спасения, и это от Бога:

не боясь противников, что бы они ни делали. Для них это знак того, что они стоят на пути погибели, а для вас — на пути избавления. И это от Бога;

И не робеете ни перед какими противниками: для них это предзнаменование гибели, а для вас — спасения. Это от Бога.

и не страшитесь ни въ чемъ противниковъ. Это для нихъ есть признакъ погибели, а для васъ спасенія, и сіе отъ Бога;

и҆ не коле́блющесѧ ни ѡ҆ є҆ди́нѣмъ же ѿ сопроти́вныхъ: є҆́же тѣ҄мъ ѹ҆́бѡ є҆́сть ѩ҆вле́нїе поги́бели, ва́мъ же сп҇нїѧ. И҆ сїѐ ѿ бг҃а:

и не колеблющеся ни о единем же от сопротивных: еже тем убо есть явление погибели, вам же спасения. И сие от Бога:


Параллельные ссылки — Филиппийцам 1:28

1Пет 4:12-14; 1Фес 2:2; 2Фес 1:5; 2Фес 1:6; 2Тим 1:7; 2Тим 1:8; 2Тим 2:11; 2Тим 2:12; Деян 28:28; Деян 4:19-31; Деян 5:40-42; Быт 49:18; Евр 13:6; Ис 12:2; Ис 51:12; Ис 51:7; Лк 12:4-7; Лк 21:12-19; Лк 3:6; Мф 10:28; Мф 5:10-12; Пс 50:23; Пс 68:19; Пс 68:20; Откр 2:10; Рим 8:17.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2022, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.