Послание к Филимону 1 глава » Филимону 1:8 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Послание к Филимону 1 стих 8

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Филимону 1:8 / Флм 1:8

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC RBO-1824 ELZS ELZM

Посему, имея великое во Христе дерзновение приказывать тебе, что должно,

Поэтому, хотя я мог бы смело потребовать от тебя во имя Христа исполнить твой долг,

Современный перевод РБО +

И поэтому, хотя я, апостол Христа, смело мог бы указать тебе на твой долг,

Хотя во Христе я мог бы смело указать тебе на твой долг,

Поэтому, хотя как брат во Христе я и мог бы смело призвать тебя к исполнению твоего долга,

Поэтому, хотя как брат во Христе я и мог бы смело призвать тебя к исполнению твоего долга,

Наше единство во Христе дает мне полное право указывать тебе, как должно поступать,

Потому, имея великое во Христе дерзновение предписывать тебе твой долг,

Поэтому, хотя я мог бы смело потребовать от тебя во имя Христа исполнить твой долг,

И хотя мне дана власть во Христе приказать тебе сделать то, что должно,

Поэтому, будучи соединённым с Мессией, я без колебаний мог бы указать тебе делать то, что ты должен.

Поэтому, хотя великое мое от Христа дерзновение и позволяет по необходимости приказать,

Посему, хотя имѣю полную свободу во Христѣ приказывать тебѣ, что должно:

Сегѡ̀ ра́ди мно́гое дерзнове́нїе и҆мѣ́ѧ во хр҇тѣ̀ повелѣва́ти тебѣ̀, є҆́же потре́бно є҆́сть,

Сего ради многое дерзновение имея во Христе повелевати тебе, еже потребно есть,

Параллельные ссылки — Филимону 1:8

2Кор 3:12; 2Кор 10:1,2; 2Кор 11:21; 1Фес 2:2,6; 2Кор 10:8.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.