На кого же негодовал Он сорок лет? Не на согрешивших ли, которых кости пали в пустыне?
На кого гневался Бог в течение сорока лет? Разве не на тех, кто согрешал и чьи тела пали в пустыне?
На кого же тогда гневался Бог сорок лет? Конечно, на тех, кто согрешил, — и трупы их пали в пустыне.
Современный перевод РБО
А кем Бог возмущался сорок лет? Не теми ли, кто согрешил и устлал своими телами пустыню?
И на кого негодовал Он целых сорок лет? Не на тех ли, которые согрешили и окончили дни свои в пустыне?[12]
На кого же гневался Он сорок лет? Разве не на тех, кто согрешил и чьи кости остались в пустыне?
И на кого был разгневан Бог в течение сорока лет?
И на кого разгневан был Бог в течение сорока лет? Разве не на тех, кто согрешил и упал мёртвым в пустыне?
На кого негодовал Он сорок лет? Не на согрешивших ли, которых кости пали в пустыне?
На кого гневался Бог в течение сорока лет? Разве не на тех, кто согрешал и чьи тела пали в пустыне?
Так на кого же негодовал Он сорок лет? Разве не на согрешивших, останки которых пали в пустыне?
И кто был отвратителен Богу в течение сорока лет? Те, кто согрешили и пали замертво в Пустыне!
На кого все сорок лет гневался Бог? Не на тех ли, кто согрешил? Они и сложили свои кости в пустыне.
не на согрѣшившихъ ли, которыхъ кости пали въ пустынѣ?
Коих пакъ негодовалъ естъ четыредесятъ летъ? Не согрешивъших ли, ихже трупия падоша во пустыни?
Ко́ихъ же негодова̀ четы́редесѧть лѣ́тъ; Не согрѣши́вшихъ ли, и҆́хже кѡ́сти падо́ша въ пꙋсты́ни;
Ко́их же негодова́ четы́редесять лет? Не согреши́вших ли, и́хже ко́сти падо́ша в пусты́ни?