Библия Евр Евреям 7:2 › сравнение

Евреям 7:2

Сравнение:
Евреям 7:2


которому и десятину отделил Авраам от всего, — во-первых, по знаменованию имени царь правды, а потом и царь Салима, то есть царь мира,

Авраам отдал ему десятую часть всего, что у него было. Само его имя Мелхиседек означает «царь праведности», а его титул «царь Салима» означает «царь, несущий мир».

При этом Авраам «уделил ему десятину от всей добычи». Имя Мелхиседек переводится как «Царь правды», а «царь Салима» означает «царь мира».

Современный перевод РБО

и Авраам уделил ему десятую часть всей добычи. Имя его, во-первых, переводится как «царь справедливый», а во-вторых, он еще и царь Салима, то есть «царь миролюбивый».

Ему отделил Авраам десятую часть от всего[1] добытого в сражении. Имя «Мелхиседек» означает прежде всего «царь праведности», но он также царь Салима,[2] что значит «царь мира».

Тот, которому Авраам отдал десятину от всего, имя которого означает, во-первых, «царь правды», а потом и «царь Салима», то есть «царь мира».

И Авраам отдал ему десятую часть захваченного в битве. (Имя Мелхиседека, царя салимского, имеет два толкования: во-первых, Мелхиседек означает «царь праведности», а «царь Салима» также означает «царь мира»).

И Авраам отдал ему десятую часть захваченного в битве. (Имя Мелхиседека, царя Салимского, имеет два толкования: во-первых, Мелхиседек означает "царь праведности", а "царь Салима" означает также "царь мира".)

которому Авраам отделил десятину от всего, он, во-первых, согласно значению своего имени, царь праведности, а затем и царь Салима, что значит царь мира,

Aвраам отдал ему десятую часть всего, что у него было. Само его имя "Мелхиседек" означает "царь праведности" и "царь Салима", то есть "царь мира".

которому Авраам отдал десятую часть всего, что у него было. Само его имя «Мелхиседек» означает «царь праведности» и «царь Салима», то есть «царь мира и покоя».

Авраам же отдал ему десятую часть всего. Итак, прежде всего, исходя из значения его имени, он "царь праведности", а кроме того, царь Салима, что значит "царь мира".

которому и десятину отдѣлилъ Авраамъ отъ всего; во первыхъ по знаменованію имени царь правды, во вторыхъ же и царь Салима, то есть, царь мира,

Ему Авраам из всего, что у него было, выделил десятину. Вопервых, по смыслу своего имени он — «царь правды», а кроме того, царь Салима значит «царь мира».

Емуже и десетину от всехъ отдели Авраамъ • Онже первое исказуется царь правде • Потом царь Салимескъ, еже естъ царь смирения •

є҆мꙋ́же и҆ десѧти́нꙋ ѿ всѣ́хъ ѿдѣлѝ а҆враа́мъ, пе́рвѣе ᲂу҆́бѡ сказꙋ́етсѧ цр҃ь пра́вды, пото́мъ же цр҃ь сали́мскїй, є҆́же є҆́сть, цр҃ь ми́ра,

Ему́же и десяти́ну от всех отдели́ Авраа́м. Пе́рвее у́бо сказу́ется царь пра́вды, пото́м же царь Сали́мский, е́же есть, царь ми́ра,

Параллельные ссылки — Евреям 7:2

Синодальный перевод:
Лк 2:14; Ин 14:27; Ин 16:33; Ин 20:19; Деян 2:30; Деян 10:36; 1Ин 2:29; 1Ин 3:7; Рим 3:26; Рим 5:1-2; Еф 2:14-18; 2Фес 3:16; Откр 19:11; Быт 14:18; Быт 28:22; Лев 27:32; Чис 18:21; 1Цар 8:15; 1Цар 8:17; 2Цар 8:15; 2Цар 23:3; 3Цар 4:24-25; 1Пар 22:9; Пс 45:4-7; Пс 72:1-3; Пс 72:7; Пс 76:2; Пс 85:10-11; Песн 6:13; Ис 9:6-7; Ис 32:1-2; Ис 42:6; Ис 45:22-25; Иер 23:5-6; Иер 33:15-16; Иез 37:25; Мих 5:5; Зах 4:14.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.