Библия Евр Евреям 7:3 › сравнение

Евреям 7:3

Сравнение:
Евреям 7:3


без отца, без матери, без родословия, не имеющий ни начала дней, ни конца жизни, уподобляясь Сыну Божию, пребывает священником навсегда.

Нигде не написано ни о его отце, ни о матери, ни о других его предках, ни о начале, ни о конце его жизни, но он, уподобленный Сыну Божьему, остается священником вовеки[49].

Нет у него ни отца, ни матери, ни родословия, не указано ни начало его дней, ни завершение жизни — и этим он подобен Сыну Божьему, и неизменно остается священником.

Современный перевод РБО

У него нет ни отца, ни матери, ни предков, у жизни его нет ни начала, ни конца. Уподобленный Сыну Бога, он остается священником навсегда.

Об отце и матери его ничего неизвестно: ничего мы не знаем ни о его родословии, ни о начале дней, ни о конце жизни, но, подобно[3] Сыну Божьему, он остается священником на все времена.

Он, кто без отца, без матери, без родословия, не имеет ни начала дней, ни конца жизни, становится подобным Божьему Сыну и остаётся священником навсегда.

Никто не знает, ни кто были отец и мать Мелхиседека, ни его родословной, никто не знает, когда он родился и когда умер. Подобно Сыну Божьему, он остаётся священником во веки веков.

Никто не знает, ни кто были отец и мать Мелхиседека, ни его родословной, никто не знает, когда он родился и когда умер. Подобно Сыну Божьему, он остаётся первосвященником во веки веков.

без отца, без матери, без родословия, не имеющий ни начала дней, ни конца жизни, но уподобленный Сыну Божию, пребывает священником навсегда.

Ничего не известно ни о его отце, ни о матери, ни о других его предках, ни о начале, ни о конце его жизни, но он, уподобленный Сыну Божьему, остается священником вовеки.

Неизвестно ни об отце его, ни о матери, ни о рождении, ни о смерти — подобно Сыну Божьему он навеки остается священником.

Нет никаких сведений о его отце, матери, прародителях, рождении и смерти; но, подобно Божьему Сыну, он остаётся когеном навечно.

Без отца, без матери, без рода и племени, без начала своих дней и предела жизни, он, подобно Божьему Сыну, остается священником навсегда.

безъ отца, безъ матери, безъ родословія, не имѣющій ни начала дней, ни конца жизни, бывъ подобенъ Сыну Божію, пребываетъ священникомъ вѣчно.

Незънаема отца, и незнаемы матере, и незнаема роду • Ни начала днемъ, ни животу конца имея • Уподобленъ Сыну Божию, пребываеть свещенникъ всегда •

без̾ ѻ҆тца̀, без̾ ма́тере, без̾ при́чта ро́да, ни нача́ла днє́мъ, ни животꙋ̀ конца̀ и҆мѣ́ѧ, ᲂу҆подо́бленъ же сн҃ꙋ бж҃їю, пребыва́етъ сщ҃е́нникъ вы́нꙋ.

Без отца́, без ма́тере, без при́чта ро́да, ни нача́ла днем, ни животу́ конца́ име́я, уподо́блен же Сы́ну Бо́жию, пребыва́ет свяще́нник вы́ну.

Параллельные ссылки — Евреям 7:3

Синодальный перевод:
Ин 1:1; Ин 1:34; Деян 10:36; Евр 1:2; Евр 5:6; Евр 7:6; Евр 7:15; Евр 7:16; Евр 7:17; Евр 7:23-28; Евр 7:28; Быт 14:18; Быт 48:21; Исх 6:18; Исх 6:20-27; Исх 40:15; Чис 1:18; 1Пар 6:1-3; Ис 9:6.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.