Пятый Ангел вылил чашу свою на престол зверя: и сделалось царство его мрачно, и они кусали языки свои от страдания,
Пятый ангел вылил содержимое своей чаши на трон зверя, и всё царство зверя погрузилось во тьму[122]. Люди от боли кусали свои языки
Пятый ангел вылил свою чашу на престол зверя — и его царство погрузилось во тьму. Люди от боли кусали свои языки
Современный перевод РБО
Пятый вылил свой сосуд на престол зверя, и его царство погрузилось во тьму. Люди грызли себе языки от боли
Пятый вылил чашу свою на престол зверя — мраком покрылось царство его. Люди кусали языки свои от боли,
Затем пятый ангел вылил из своей чаши на трон зверя — и в его царстве настал мрак. Они кусали свои языки от страданий
Затем пятый Ангел вылил свою чашу на престол зверя, и погрузилось царство зверя во мрак, и люди кусали от боли свои языки.
И тогда пятый ангел вылил свою чашу на престол зверя, и погрузилось царство зверя во мрак, и они кусали языки свои от боли.
И пятый вылил чашу свою на престол зверя, и сделалось царство его мрачным, и кусали языки свои от боли.
Пятый ангел вылил содержимое своей чаши на трон зверя, и все царство зверя погрузилось во тьму. Люди в агонии кусали свои языки
И пятый [ангел] вылил чашу свою на престол зверя: и сделалось царство его мрачным, и кусали они языки свои от мук,
Пятый вылил свою чашу на трон зверя, и мрак окутал царство его. Люди кусали свои языки от боли,
Пятый Ангелъ вылилъ чашу свою на престолъ звѣря, и сдѣлалось царство Его мрачно; и они кусали языки свои отъ страданія,
Пятый ангел опрокинул чашу на престол зверя, и на царство зверя опустилась тьма. Люди от боли грызли себе языки
И҆ пѧ́тый а҆́гг҃лъ и҆злїѧ̀ фїа́лъ сво́й на престо́лъ ѕвѣри́нъ: и҆ бы́сть ца́рство є҆гѡ̀ ѡ҆мраче́но, и҆ жва́хꙋ ѧ҆зы́ки своѧ̑ ѿ болѣ́зни,
И пя́тый А́нгел излия́ фиа́л сво́й на престо́л звери́н: и бы́сть ца́рство его́ омраче́но, и жва́ху язы́ки своя́ от боле́зни,