Эстэрына 7 глава

Кніга Эстэрына
Пераклад Яна Станкевіча → Новый русский перевод

 
 

І прышоў кароль а Гаман на чэсьць да Естэры караліцы.
 
Царь с Аманом отправились пировать у царицы Есфири.

І сказаў кароль Естэры таксама й другога дня ў часе піцьця віна: «Што за просьба твая, караліца Естэр? тое дасца табе; і што за маленьне твае? аж да палукаралеўства яно будзе споўнена».
 
И когда они пили вино во второй день, царь спросил опять: — Царица Есфирь, чего ты хочешь? Всё тебе будет. Какова твоя просьба? Даже полцарства — всё получишь!

І адказала караліца Естэр, і сказала: «Калі я прыдбала ласку ў ваччу тваім, каролю, і калі каралю гэта зьлюб, дык хай будуць дараваны імне жыцьцё мае, подле жаданьня майго, і люд мой, на просьбу маю!
 
И царица Есфирь ответила: — О царь, если я нашла у тебя расположение и если это угодно царю, то даруй мне жизнь — вот чего я хочу. И пощади мой народ — вот моя просьба.

Бо праданы мы, я а люд мой, на вынішчэньне, забіцьцё а загубу. Калі б мы былі праданы за нявольнікаў а нявольніцы, я маўчэла б, хоць уцісканьнік не надгарадзіў бы шкоды каралю».
 
Ведь я и мой народ проданы на погибель, уничтожение и искоренение. Если бы нас всего лишь продали как рабов и рабынь, я бы смолчала, и не стала из-за этого беспокоить царя.[19]

І адказаў кароль Агасвер, і сказаў караліцы Естэры: «Хто гэта такі, і йдзе тый, што важыўся ў сэрцу сваім зрабіць гэтак?»
 
Царь Ксеркс спросил царицу Есфирь: — Кто же он? Кто осмелился такое сделать?

І сказала Естэр: «Уцісканьнік а непрыяцель — гэты нягодны Гаман!» І Гаман спалохаўся караля а караліцы.
 
Есфирь сказала: — Противник и враг — этот подлый Аман. Аман задрожал от страха перед царем и царицей.

І кароль устаў у гневе сваім ад піцьця віна, і пайшоў у палацкі сад; Гаман жа застаўся маліць караліцу Естэр за жыцьцё свае, бо ён бачыў, што наканаваў яму кароль ліха.
 
Царь в гневе поднялся с места, оставил вино и вышел во дворцовый сад. А Аман, понимая, что царь уже решил его судьбу, остался, чтобы умолять царицу Есфирь даровать ему жизнь.

Як кароль зьвярнуўся з палацкага саду да дому піцьця віна, Гаман быў прыпаўшы да ложку, на каторым была Естэр. І сказаў кароль: «Нават і сіліць караліцу хоча ў прытомнасьці маёй у доме!» Слова вышла з вуснаў караля, — і накрылі від Гаману!
 
В тот момент, когда царь вернулся из дворцового сада в пиршественный зал, Аман как раз приник к ложу, где возлежала царица Есфирь. Царь вскричал: — Да что же это такое, он ещё вздумал изнасиловать царицу прямо в моем дворце?! Едва лишь слово слетело с уст царя, Аману накрыли лицо.

І сказаў Гарбона, адзін ізь легчанцоў пры каралю: «Во й шыбеніца, каторую пастанавіў Гаман Мордэхаю, каторы казаў добрае праз караля, стаіць ля дому Гамановага, увышкі пяцьдзясят локцяў». І сказаў кароль: «Засіліце яго на ёй».
 
И Харбона, один из евнухов, прислуживавших царю, сказал: — Вот и виселица высотой в 50 локтей[20] стоит у Аманова дома; он приготовил её для Мардохея, чье слово спасло царя. Царь сказал: — Вот и повесьте его на ней!

І засілілі Гамана на шыбеніцы, каторую ён прыгатаваў Мордэхаю. І гнеў каралёў уціхамірыўся.
 
И Амана повесили на виселице, которую он приготовил для Мардохея. И ярость царя улеглась.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
4 [19] — Или: смолчала бы, хотя враг и не возместил бы ущерба царю.
9 [20] — Около 23 м.
 


2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.