Matthew 15 глава

Matthew
King James Bible → Учебной Библии МакАртура

King James Bible

Tradition and Vain Worship

1 Then came to Jesus scribes and Pharisees, which were of Jerusalem, saying,
2 Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread.
3 But he answered and said unto them, Why do ye also transgress the commandment of God by your tradition?
4 For God commanded, saying, Honour thy father and mother: and, He that curseth father or mother, let him die the death.
5 But ye say, Whosoever shall say to his father or his mother, It is a gift, by whatsoever thou mightest be profited by me;
6 And honour not his father or his mother, he shall be free. Thus have ye made the commandment of God of none effect by your tradition.
7 Ye hypocrites, well did Esaias prophesy of you, saying,
8 This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with their lips; but their heart is far from me.
9 But in vain they do worship me, teaching for doctrines the commandments of men.
What Defiles a Man

10 And he called the multitude, and said unto them, Hear, and understand:
11 Not that which goeth into the mouth defileth a man; but that which cometh out of the mouth, this defileth a man.
12 Then came his disciples, and said unto him, Knowest thou that the Pharisees were offended, after they heard this saying?
13 But he answered and said, Every plant, which my heavenly Father hath not planted, shall be rooted up.
14 Let them alone: they be blind leaders of the blind. And if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch.
15 Then answered Peter and said unto him, Declare unto us this parable.
16 And Jesus said, Are ye also yet without understanding?
17 Do not ye yet understand, that whatsoever entereth in at the mouth goeth into the belly, and is cast out into the draught?
18 But those things which proceed out of the mouth come forth from the heart; and they defile the man.
19 For out of the heart proceed evil thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false witness, blasphemies:
20 These are the things which defile a man: but to eat with unwashen hands defileth not a man.
The Faith of the Canaanite Woman

21 Then Jesus went thence, and departed into the coasts of Tyre and Sidon.
22 And, behold, a woman of Canaan came out of the same coasts, and cried unto him, saying, Have mercy on me, O Lord, thou Son of David; my daughter is grievously vexed with a devil.
23 But he answered her not a word. And his disciples came and besought him, saying, Send her away; for she crieth after us.
24 But he answered and said, I am not sent but unto the lost sheep of the house of Israel.
25 Then came she and worshipped him, saying, Lord, help me.
26 But he answered and said, It is not meet to take the children's bread, and to cast it to dogs.
27 And she said, Truth, Lord: yet the dogs eat of the crumbs which fall from their masters' table.
28 Then Jesus answered and said unto her, O woman, great is thy faith: be it unto thee even as thou wilt. And her daughter was made whole from that very hour.
The Feeding of the Four Thousand

29 And Jesus departed from thence, and came nigh unto the sea of Galilee; and went up into a mountain, and sat down there.
30 And great multitudes came unto him, having with them those that were lame, blind, dumb, maimed, and many others, and cast them down at Jesus' feet; and he healed them:
31 Insomuch that the multitude wondered, when they saw the dumb to speak, the maimed to be whole, the lame to walk, and the blind to see: and they glorified the God of Israel.
32 Then Jesus called his disciples unto him, and said, I have compassion on the multitude, because they continue with me now three days, and have nothing to eat: and I will not send them away fasting, lest they faint in the way.
33 And his disciples say unto him, Whence should we have so much bread in the wilderness, as to fill so great a multitude?
34 And Jesus saith unto them, How many loaves have ye? And they said, Seven, and a few little fishes.
35 And he commanded the multitude to sit down on the ground.
36 And he took the seven loaves and the fishes, and gave thanks, and brake them, and gave to his disciples, and the disciples to the multitude.
37 And they did all eat, and were filled: and they took up of the broken meat that was left seven baskets full.
38 And they that did eat were four thousand men, beside women and children.
39 And he sent away the multitude, and took ship, and came into the coasts of Magdala.

Учебной Библии МакАртура

15:2 предание старцев Это была основная часть закона, дополнявшего Библию, существовавшая только в устной форме и появившаяся только во время вавилонского плена. Позднее, примерно в конце второго столетия, она была внесена в Мишну. Закон Моисея не содержал никаких указаний о том, что нужно было мыть руки перед едой, кроме как для священников, которые должны были омывать все тело перед употреблением в пищу святынь (Лев 22:6−7).

15:3 преступаете Этот грех в ст. 4−6 сравнивается с умышленным непочитанием родителей. Заповеди Божии были совершенно ясны (цитаты из Исх 20:12; Исх 21:17; Втор 5:16); но, чтобы обойти их, некоторые люди заявляли, что они не могут оказывать своим родителям финансовую помощь, так как уже пожертвовали определенную сумму Богу, который больше родителей. Раввины одобряли такое исключение из заповедей Моисея и, таким образом, устраняли Божий закон (ст. 6).

15:6 вы устранили заповедь Божию преданием вашим См. пояснение к Мк 7:13.

15:8−9 Цитата из Ис 29:13.

15:11 то, что выходит из уст, оскверняет человека Люди могли формально осквернить себя (в соответствии с Ветхим Заветом) тем, что съедят что-либо нечистое, но они осквернят себя духовно, говоря что-либо греховное (ср. Иак 3:6). Здесь Иисус проводит четкую границу между формальными требованиями закона и его незыблемыми духовными стандартами. С церемониальным осквернением можно было бороться церемониальными средствами. Но духовное осквернение развращает душу человека.

15:14 оставьте их Этот суровый суд — проявление Божьего гнева. Эти строки означают оставление Богом, что подобно описанному в Рим 1:18−32 — «предал их Бог» (см. пояснения там же). Ср. Ос 4:17.

15:15 притчу сию Т.е. ст. 11. Эту «притчу» не трудно понять, но даже для учеников было сложно принять ее. Даже годы спустя Петру все еще сложно было принять тот факт, что вся пища является чистой (Деян 10:4).

15:22 Сын Давидов См. пояснение к 1:1.

15:24 погибшим овцам дома Израилева См. пояснение к 10:6.

15:26 хлеб у детей Погибшая овца Израиля должна быть накормлена прежде «псов» (см. пояснение к 10:5). Христос употребил здесь слово, обозначающее домашнее животное. Его слова, обращенные к этой женщине, не должны восприниматься как проявление черствости или бесчувственности. Фактически, Он нежно подводил ее к тому, чтобы она выразила свою веру (ст. 27).

15:29 пришел... к морю Галилейскому Он фактически прошел на север от Тира до Сидона и затем сменил направление и пошел не восточным побережьем Галилеи, а через Десятиградие (Мк 7:31), преимущественно языческий регион. Возможно, Он пошел этим маршрутом, чтобы миновать территорию, находившуюся под управлением Ирода Антипы (ср. 14:1−2). Последующие события должны были происходить в Десятиградии (см. пояснение к 4:25).

15:33 откуда нам взять в пустыне столько хлебов Неудивительно, что наш Господь назвал их маловерами (8:26; 14:31; 16:8; 17:20), когда они задали этот вопрос после недавнего насыщения 5 тыс. человек (14:13−21).

15:34 См. пояснение к 14:16. И опять Господь заставляет их для свидетельства признать, насколько мало пищи они имели по сравнению с количеством народа. Здесь ясно показано, что насыщение — это чудесное доказательство Его Божьей природы.

15:38 четыре тысячи Христос завершил свое служение в Галилее насыщением 5 тыс. (14:13−21). Здесь Он завершает Свое служение в языческой местности насыщением 4 тыс. Позже Он завершает Свое служение в Иерусалиме трапезой с учениками.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.