Hosea 6 глава

Hosea
Luther Bibel 1545 → Толкование Далласской семинарии

Luther Bibel 1545

1 Kommt, wir wollen wieder zum HErrn! Denn er hat uns zerrissen, er wird uns auch heilen; er hat uns geschlagen, er wird uns auch verbinden.
2 Er macht uns lebendig nach zween Tagen, er wird uns am dritten Tage aufrichten, daß wir vor ihm leben werden.
3 Dann werden wir acht darauf haben und fleißig sein, daß wir den HErrn erkennen. Denn er wird hervorbrechen wie die schöne Morgenröte und wird zu uns kommen wie ein Regen, wie ein Spätregen, der das Land feuchtet.
4 Wie will ich dir so wohl tun, Ephraim! Wie will ich dir so wohl tun, Juda! Denn die Gnade, so ich euch erzeigen will, wird sein wie eine Tauwolke des Morgens und wie ein Tau, der frühmorgens sich ausbreitet.
5 Darum schlage ich sie durch die Propheten und töte sie durch meines Mundes Rede, daß dein Recht ans Licht komme.
6 Denn ich habe Lust an der Liebe und nicht am Opfer und am Erkenntnis GOttes und nicht am Brandopfer.
7 Aber sie übertreten den Bund, wie Adam; darin verachten sie mich.
8 Denn Gilead ist eine Stadt voll Abgötterei und Blutschulden,
9 Und die Priester samt ihrem Haufen sind wie die Ströter, so da lauern auf die Leute und würgen auf dem Wege, der gen Sichem gehet; denn sie tun, was sie wollen.
10 Ich sehe im Hause Israel, da mir vor grauet; denn da huret Ephraim, so verunreiniget sich Israel.
11 Aber Juda wird noch eine Ernte vor sich haben, wenn ich meines Volks Gefängnis wenden werde.

Толкование Далласской семинарии

3. ПРЕДВИДЕНЬЕ ВОССТАНОВЛЕНИЯ ИЗРАИЛЯ (5:15 — 6:3)

Ос 6:1−3. Это слова тех, кто в будущем станут в покаянии искать Господа, от Которого отпали в безумии своем отцы их.

О ревностном характере этого поиска говорит выражение с раннего утра. Израиль осознает целебность наказания Господня: Он уязвил — и Он исцелит нас (и далее).

Представляется, что во фразе Оживит нас через два дня, в третий день восставит нас (стих 2) образно выражена мысль о краткости периода между «уязвлением» и исцелением. Но еще в древности некоторые исследователи Библии видели в ней намек на воскресение Иисуса Христа, полагая, что именно ее имел в виду апостол Павел, написавший коринфянам, что Христос «воскрес в третий день по Писанию» (1Кор 15:4); они исходили, в частности, из того, что соответствующей ассоциации — более ясной чем у Осии — нигде в ветхозаветных писаниях нет.

Осия жаждет пробудить в народе стремление познавать Господа и познать Его (стих 3), разумея не книжное, а сердечное познавание Иеговы — в любви, в практической жизни, в желании повседневно исполнять Его заповеди. Он сравнивает явление Его с утренней зарей, ибо в сознании пророка после мрака (ночи) грядущего бедствия (плена) придет (явится), подобно утру свет милости Его. И милость эта, в свою очередь, сравнивается с благодатными для урожаев дождями: ранними (подразумевается), т. е. с выпадающими в Палестине от ноября до марта, и поздними (идущими от середины марта до середины апреля). сравните с Втор 11:13−15.

Б. Господь судится с Израилем — продолжение темы (6:4 — 11:1)

Тяжба Господа с Израилем подробно рассматривается в этих главах. Ударение делается на винах народа, прежде всего на вине неблагодарности. Но так же, как в предыдущем разделе, предъявление обвинения и возвещение наказания сменяется в конце этого раздела обещанием «восстановления» (11:8−11). Каждый из подразделов «вводится» прямым обращением к Израилю (6:4; 9:1; 11:8). О суде говорится иносказательно как о «возвращении в Египет» (8:13 и 11:5), тогда как о Божием спасении возвещается как об, исходе оттуда (1:1).

1. ВИНА ИЗРАИЛЯ И ЕГО НАКАЗАНИЕ (6:4 — 8:14)

а. Наказание за неблагодарность (6:4 — 7:16)

Ос 6:4. Обращение к Ефрему (Иуде) в форме риторического вопроса. Следует горький упрек в показном, формальном благочестии; в оригинале — слово хесед: истинное благочестие включает милость, любовь к ближним, но они-то у израильтян — скоропреходящи и «держатся» не дольше чем утренний туман и… роса.

Ос 6:5. Слово, переведенное как поражал, близко по смыслу к «отесывать» (в значении «исправлять»). Стих в целом содержит образно выраженную мысль о беспощадных обличениях Богом Его народа (словами уст Его — чрез пророков) — с целью исправить его, «наставить на путь истинный». Слова эти, однако, будучи высказаны несли за собой разрушения и смерть (Иер 1:10; 5:14).

В месте последней фразы стиха оригинальный текст испорчен, и перевод дан близко к тексту Септуагинты; предположительно речь о том, что в свете Божиих обличений (некоторыми переводчиками уподоблен свету молнии) грехи народа выступают с беспощадной ясностью.

Ос 6:6. Беспощадно и отношение к ним Бога. Причину этого Он повторяет народу вновь и вновь: она в том, что истинного желания своего Господа Израиль не разумеет. Не знает, что не нужны Ему обрядовое служение и формальные жертвоприношения, но милости в отношении людей друг к другу хочет Он, милосердия и сострадания, и такого духовного знания (Боговедения), которое делало бы их способными к этому.

Осия, последний пророк Северного царства, говорит таким образом о Боге, Который есть Любовь, о том, что от человека Он ждет ответной любви к Себе во всех ее проявлениях, и прежде всего в его любви к ближним. Когда столетия спустя под кровы отверженных, презираемых и грешных войдет Спаситель рода человеческого, то кичившимся своим благочестием законникам и фарисеям Он напомнит эти великие слова Осии: «Я милости хочу, а не жертвы» (Мф 9:13; 12:7).

Ос 6:7. Подобно Адаму (т. е. первому человеку) — одно из прочтений еврейского оригинала. Читали его и в значении человека (как имя нарицательное). Но представляется, что при прочтении «Адама» как имени собственного более ясно звучит мысль о нарушении первыми людьми завета с Богом — и отчетливее сравнение с этой изменой измены Ему евреев. Под там понимают места (части, представлявшие целое), где совершались Израилем нарушения завета с Богом, т. е. Вефиль и Галгалу (4:15).

Ос 6:8. Пророк выделяет в целой стране, оскверненной языческими служениями, Галаад как город… запятнанный кровью. Нет единого мнения о том, какой Галаад имел в виду Осия, — тот, что находился на восточной стороне Иордана, или Галаад в Заиорданьи. Но для него это, по-видимому, образ, объединивший всю страну нечестивцев, где постоянно проливалась кровь.

Ос 6:9. Этот стих звучит настолько неясно, что даже толкуется в противоположных смыслах. Так, в англ. переводах Библии читаем, что убийства совершались священниками, уподобляемыми разбойникам. Иначе читается русский текст Но если исходить из синодального прочтения, то речь может идти о частых нападениях с целью грабежа на священников, которые совершали паломничества из северной части Палестины в Вефиль, через Сихем (на религиозные празднества).

Ос 6:10−11. В сильных выражениях продолжается обличение Израиля в стихе 10. В стихе 11 — провозвестие бедствий, грядущих на Иудею (представлены в образе жатвы; сравните с Иер 51:33; Иоиль 3:13). По-разному понимают фразу когда Я возвращу плен народа Моего. Надо признать, однако, что убедительного толкования на предполагаемую тут временную зависимость (когда) наказания Иудеи от завершения такового в отношении Израиля не существует.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.