Apostelgeschichte 27 глава

Apostelgeschichte
Luther Bibel 1545 → Учебной Библии МакАртура

Luther Bibel 1545

1 Da es aber beschlossen war, daß wir nach Welschland schiffen sollten, übergaben sie Paulus und etliche andere Gefangene dem Unterhauptmann mit Namen Julius von der kaiserlichen Schar.
2 Da wir aber in ein adramyttisch Schiff traten, daß wir an Asien hin schiffen sollten, fuhren wir vom Lande; und es war mit uns Aristarchus aus Mazedonien von Thessalonich.
3 Und kamen des andern Tages an zu Sidon. Und Julius hielt sich freundlich gegen Paulus, erlaubte ihm, zu seinen guten Freunden zu gehen und seiner zu pflegen:
4 Und von dannen stießen wir ab und schifften unter Zypern hin, darum daß uns die Winde entgegen waren.
5 Und schiffeten auf dem Meer vor Zilizien und Pamphylien über und kamen gen Myra in Lyzien.
6 Und daselbst fand der Unterhauptmann ein Schiff von Alexandrien; das schiffte nach Welschland und lud uns darauf.
7 Da wir aber langsam schifften und in viel Tagen kaum gegen Knidus kamen (denn der Wind wehrete uns), schifften wir unter Kreta hin nach der Stadt Salmone.
8 Und zogen kaum vorüber, da kamen wir an eine Stätte, die da heißet Gutfurt; dabei war nahe die Stadt Lasäa.
9 Da nun viel Zeit vergangen war, und nunmehr gefährlich war zu schiffen, darum daß auch das Fasten schon vorüber war, vermahnete sie Paulus
10 und sprach zu ihnen: Liebe Männer, ich sehe, daß die Schiffahrt will mit Beleidigung und großem Schaden ergehen, nicht allein der Last und des Schiffes, sondern auch unsers Lebens.
11 Aber der Unterhauptmann glaubte dem Schiffsherrn und dem Schiffsmann mehr denn dem, was Paulus sagte.
12 Und da die Anfurt ungelegen war zu wintern, bestunden ihrer das mehrere Teil auf dem Rat, von dannen zu fahren, ob sie könnten kommen gen Phönix zu wintern, welches ist eine Anfurt an Kreta, gegen den Wind Südwest und Nordwest.
13 Da aber der Südwind wehete, und sie meineten, sie hätten nun ihr Vornehmen, erhuben sie sich gen Assos und fuhren an Kreta hin.
14 Nicht lange aber danach erhub sich wider ihr Vornehmen, eine Windsbraut, die man nennet Nordost.
15 Und da das Schiff ergriffen ward und konnte sich nicht wider den Wind richten, gaben wir's dahin und schwebeten also.
16 Wir kamen aber an eine Insel, die heißet Klauda; da konnten wir kaum einen Kahn ergreifen.
17 Den huben wir auf und brauchten der Hilfe und banden ihn unten an das Schiff; denn wir fürchteten, es möchte in die Syrte fallen, und ließen das Gefäß hinunter und fuhren also.
18 Und da wir groß Ungewitter erlitten hatten, da taten sie des nächsten Tages einen Auswurf.
19 Und am dritten Tage warfen wir mit unsern Händen aus die Bereitschaft im Schiffe.
20 Da aber in vielen Tagen weder Sonne noch Gestirn erschien, und nicht ein klein Ungewitter uns wider war, war alle Hoffnung unsers Lebens dahin.
21 Und da man lange nicht gegessen hatte, trat Paulus mitten unter sie und sprach: Liebe Männer, man sollte mir gehorchet und nicht von Kreta aufgebrochen haben und uns dieses Leides und Schadens überhoben haben.
22 Und nun ermahne ich euch, daß ihr unverzagt seid; denn keines Leben aus uns wird umkommen ohne das Schiff.
23 Denn diese Nacht ist bei mir gestanden der Engel GOttes, des ich bin, und dem ich diene,
24 und sprach: Fürchte dich nicht, Paulus; du mußt vor den Kaiser gestellet werden; und siehe, GOtt hat dir geschenkt alle, die mit dir schiffen.
25 Darum, liebe Männer, seid unverzagt; denn ich glaube GOtt, es wird also geschehen, wie mir gesagt ist.
26 Wir müssen aber anfahren an eine Insel.
27 Da aber die vierzehnte Nacht kam, und wir in Adria fuhren um die Mitternacht, wähneten die Schiffsleute, sie kämen etwa an ein Land.
28 Und sie senkten den Bleiwurf ein und fanden zwanzig Klafter tief. Und über ein wenig von dannen senkten sie abermal und fanden fünfzehn Klafter.
29 Da fürchteten sie sich, sie würden an harte Orte anstoßen, und warfen hinten vom Schiffe vier Anker und wünschten, daß es Tag würde.
30 Da aber die Schiffsleute die Flucht suchten aus dem Schiffe und den Kahn niederließen in das Meer und gaben vor, sie wollten die Anker vorne aus dem Schiffe lassen,
31 sprach Paulus zu dem Unterhauptmann und zu den Kriegsknechten: Wenn diese nicht im Schiff bleiben, so könnt ihr nicht beim Leben bleiben.
32 Da hieben die Kriegsknechte die Stricke ab von dem Kahn und ließen ihn fallen.
33 Und da es anfing licht zu werden, ermahnete sie Paulus alle, daß sie Speise nähmen, und sprach: Es ist heute der vierzehnte Tag, daß ihr wartet und ungegessen geblieben seid und habt nichts zu euch genommen.
34 Darum ermahne ich euch, Speise zu nehmen, euch zu laben; denn es wird euer keinem ein Haar von dem Haupt entfallen.
35 Und da er das gesagt, nahm er das Brot, dankete GOtt vor ihnen allen und brach's und fing an zu essen.
36 Da wurden sie alle gutes Muts und nahmen auch Speise.
37 Unser waren aber alle zusammen im Schiff zweihundert und sechsundsiebenzig Seelen.
38 Und da sie satt wurden, erleichterten sie das Schiff und warfen das Getreide in das Meer.
39 Da es aber Tag ward, kannten sie das Land nicht. Einer Anfurt aber wurden sie gewahr, die hatte ein Ufer; dahinan wollten sie das Schiff treiben, wo es möglich wäre.
40 Und da sie die Anker aufgehoben, ließen sie sich dem Meer und löseten die Ruderbande auf und richteten den Segelbaum nach dem Winde und trachteten nach dem Ufer.
41 Und da wir fuhren an einen Ort, der auf beiden Seiten Meer hatte, stieß sich das Schiff an, und das Vorderteil blieb fest stehen unbeweglich; aber das Hinterteil zerbrach von der Gewalt der Wellen.
42 Die Kriegsknechte aber hatten einen Rat, die Gefangenen zu töten, daß nicht jemand, so herausschwömme, entflöhe.
43 Aber der Unterhauptmann wollte Paulus erhalten und wehrete ihrem Vornehmen und hieß, die da schwimmen könnten, sich zuerst in das Meer lassen und entrinnen an das Land,
44 die andern aber, etliche auf den Brettern, etliche auf dem, was vom Schiffe war. Und also geschah es, daß sie alle erhalten zu Lande kamen.

Учебной Библии МакАртура

27:1 Нам Местоимение «нам» указывает на возвращение Луки, близкого друга Павла, после отсутствия с момента, описанного в 21:18. Похоже, что он находился поблизости от Кесарии и поэтому смог позаботиться о Павле во время его заключения. Теперь он намеревался отправиться вместе с Апостолом в Рим
сотнику Августова полка Полк (или когорта) находилась в Палестине во время царствования Агриппы II (см. пояснение к 25:13). Юлий, возможно, отвечал за сопровождение и охрану важных узников.

27:2 Адрамитский Адрамит — город на северо-западном побережье Малой Азии (современная Турция), около Троады, где сотник рассчитывал найти корабль, плывущий в Италию.
отправились Из Кесарии корабль плыл около 70 миль (112 км) на север до Сидона.
С нами был Аристарх Когда он сопровождал Павла в Иерусалим (20:4), то был схвачен мятежной толпой в Ефесе (19:29). Аристарх будет находиться при Павле во время первого тюремного заключения Апостола в Риме (Кол 4:10).

27:3 пристали к Сидону См. пояснение к 12:20. Тамошние христиане послужили Павлу, возможно, дав ему на дорогу еды.

27:4 приплыли в Кипр Они шли между островом и материком, укрываясь от сильных ветров.

27:5 против Киликии и Памфилии См. пояснения к 2:10; 6:9.
Миры Ликийские Один из главных портов для перевозки зерна кораблями империи из Египта в Италию.

27:6 Александрийский корабль Предназначенный для перевозки зерна.

27:7 с Книдом Порт, расположенный на юго-западе оконечности Малой Азии, также обслуживал корабли, доставлявшие египетское зерно в империю. Достигнув Книда, корабль не мог плыть дальше на запад вследствие сильного встречного ветра. Он вынужден был повернуть на юг и направиться к острову Крит. Подплыли к Криту. Этот большой остров на юго-западе от побережья Малой Азии дал возможность кораблю укрыться от сильных северо-западных ветров.
при Салмоне Мыс в северо-восточной части Крита.

27:8 Хорошие Пристани… Ласея Корабль пробирался вдоль юго-восточного берега Крита, пока не достиг наконец укрытия в бухте, называемой Хорошие Пристани.

27:9 пост уже прошел См. пояснение к Зах 7:3; ср. Лев 23:26−32. Плавание в открытом море было опасным с середины сентября до середины ноября, а затем оно прекращалось совсем до февраля. Поскольку пост (День искупления) уже прошел — обычно это было в конце сентября или начале октября, — отправляться в дальнейшее плавание было крайне рискованно.

27:10 с затруднениями Ввиду опасного времени года и уже перенесенных трудностей, Павел мудро посоветовал переждать зиму в Хороших Пристанях.

27:11 сотник См. пояснение к 10:1. Поскольку корабль принадлежал имперскому флоту, перевозившему зерно (см. пояснение к ст. 5), Юлий, не кормчий и не начальник корабля, считался на нем первым лицом.
кормчий Штурман или капитан корабля.

27:12 не была приспособлена к зимовке Опытные моряки считали Хорошие Пристани непригодным местом для зимовки (см. пояснение к ст. 9).
до Финика Бухта этого порта, находившегося в 40 милях (64 км) от Хороших Пристаней, обеспечивала лучшее укрытие от зимних штормов.

27:14 эвроклидон Более предпочтительный вариант euraquilon (см. сноску на полях), от греческого euros («восточный ветер») и латинского аquilo («северный ветер»). Это сильный и опасный штормовой ветер, которого больше всего опасались мореплаватели Средиземноморья.

27:16 Клавдой Клавда — остров в 23 милях (36,8 км) на юго-запад от Крита.
удержать лодку Укрывшись в бухте Клавды, моряки начали укреплять такелаж к шторму и подняли на борт корабельную шлюпку.

27:17 обвязывать корабль На морском языке это называется найтование, когда корпус обвязывается тросами, что помогает кораблю выдержать удары ветра и волн.
мель Район песчаных рифов и мелей у побережья Африки, называемый Сиртом, являвшийся настоящим кладбищем кораблей.
спустили парус Это выражение лучше бы перевести «бросили якорь». Моряки, несомненно, сделали и то и другое, поскольку бросить якорь и не опустить при этом паруса равнялось бы самоубийству.

27:18 выбрасывать груз Выбросив ненужные вещи и груз, они облегчили корабль, чтобы он мог свободно двигаться среди волн.

27:23−24 Последнее из шести видений Павла, записанных Лукой (ср. 9:3−6; 16:9, 10; 22:17, 18; 23:11).

27:24 предстать пред кесаря Ангел еще раз подтвердил обетование, данное Павлу Самим Иисусом (23:11).

27:27 В четырнадцатую ночь Они плыли от Хороших Пристаней (ст. 13).
в Адриатическом море Центральная часть Средиземного моря, а не теперешнее Адриатическое море, расположенное между Италией и Хорватией. Современная Адриатика в дни Павла называлась Адриатическим заливом.
догадываться Возможно, моряки слышали звуки бьющихся о берег волн.

27:28 вымерив С помощью грузила, привязанного к веревке, они измерили глубину моря.
двадцать сажен… пятнадцать сажен 120 футов… 90 футов (35 м… 27 м). Уменьшение глубины подтверждало то, что корабль приближается к суше.

27:29 бросили с кормы четыре якоря Они сделали это, пытаясь удержать корабль на месте носом к берегу.

27:30 лодку Все та же шлюпка, которую они ранее закрепили на палубе (ст. 16).
бросить якоря с носа Для дополнительной устойчивости (ср. ст. 29).

27:33 без пищи Из-за морской болезни и сложностей с хранением и приготовлением пищи пассажиры и команда почти ничего не ели в течение двух недель после выхода из Хороших Пристаней.

27:34 не пропадет волос с головы Популярная среди иудеев поговорка (1Цар 14:45; 2Цар 14:11; 3Цар 1:52; Лк 21:18), означавшая полную безопасность.

27:37 двести семьдесят шесть душ Этот корабль был значительно больше того, на котором Павел плыл из Кесарии в Ликию.

27:38 облегчать корабль См. пояснение к ст. 18.

27:41 на косу Песчаная отмель или риф вблизи от берега.

27:42 Воины согласились было умертвить узников Зная, что им самим грозит наказание или смерть в случае побега их узников (ср. 12:19; 16:27).



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.